面的打火機,愜意地點燃了早已經叼在嘴上的香菸。
看來那個在水下的小子還真能忍受,在適應了冰冷的水溫之後,竟然像是一塊生來就在水下的磐石一般,再也沒有發出一點聲音了。
或許,該給這個喜歡游泳的小夥子加點分量?
斜斜地叼著那支香菸,法克。肯尼迪一把拉開了自己褲子上的拉鍊,朝著那片冒出了氣泡的睡眠來了個有史以來最暢快的人工降雨。
想象著藏在淺水下的那個倒黴鬼不得不浸泡在自己的尿液中,法克。肯尼迪幾乎要朝著水面下的倒黴鬼大喊一聲:“孩子,你是不是喜歡這種溫暖的感覺?”
當法克。肯尼迪終於划著小船離開碼頭時,即使不留心傾聽,法克。肯尼迪也能從自己划槳時引起的水波聲中,清晰地聽到那個差點憋死在水中的倒黴鬼驟然呼吸空氣的聲音。
不緊不慢地划著小船,法克。肯尼迪甚至比往常釣魚時更為顯得輕鬆,當小船在湖心中拋錨停泊時,法克。肯尼迪險些就像平日一樣,從小船後面的漁具箱中取出那把精緻的釣魚杆來。
寂靜的湖面上可以看出很遠,岸邊的灌木叢在月光的籠罩之下,漸漸的顯得朦朧起來,就連平靜的湖面上也漸漸地有了些若有若無的霧氣。就在呼吸之間,法克。肯尼迪猛地感覺到了一種奇怪的氣味正在自己的身邊漸漸濃厚,而那些從水面上升騰起來的霧氣也越來越濃厚,簡直要將整個小船都包圍起來。
當小船周圍的能見度下降到了兩三米的時候,一條穿著全套潛水服的身影猛地順著小船的船幫滑到了小船中,那輕柔得像是蟒蛇般的動作幾乎沒有讓小船有太多的搖晃,就連周圍的水花也沒有濺起太多。
滑上了小船的人影並沒有說話,只是朝著法克。肯尼迪做了個禁聲的手勢,再從自己的潛水服口袋中掏出了幾個玩具螺旋槳一般的東西,順著小船的邊緣垂進了湖水中。
看著那些玩具般的小螺旋槳在湖水中輕輕地激起了一陣漣漪,坐在船位的法克。肯尼迪不由得驚訝地低聲說道:“聲頻發生器?你居然能弄到海軍海豚培訓中心的這些玩意?”
坐在船頭的人掀開了戴在頭上的潛水面罩,微笑著從另外的口袋中掏出了兩個可樂罐一般的東西,輕輕地拉開了罐上的拉環,再將兩個罐子放在了船頭的木板上:“還有山地作戰部隊用的霧氣發生器。如果沒有這些東西,我們怎麼能逃過那些討厭的眼睛和耳朵?自我介紹一下,我是鬼龍,您應該早就聽說過我的名字。毫不諱言的說,上午的那場鬧劇出自我和我的部下之手,您覺得我們幹得如何?”
看看自己身邊已經被霧氣所籠罩,法克。肯尼迪從船尾的漁具箱中取出了兩罐冰鎮啤酒,將其中的一罐扔給了坐在自己對面的鬼龍:“很不錯的行動計劃,最難的的是你居然考慮到了儘量不造成平民的傷亡。不得不說,再充分利用平民作為攻擊輔助武器和超限戰那種不計平民傷亡的作戰方式中,你選擇了一個良好的平衡點!可你在關押‘小販’的軍事基地中使用的那種方式可就不敢恭維了!蜜蜂?那簡直就是孩子的兒戲?”
接過了法克。肯尼迪扔過來的啤酒,鬼龍儘量放鬆了身體,靠在船頭向坐在對面的法克。肯尼迪舉杯致意:“孩子的兒戲?那兒戲讓你的軍事基地中百分之九十計程車兵躺在了醫院裡,直到現在那些醫生還對那些受傷士兵的創傷束手無策?就像您剛才朝著那個藏在碼頭下的可憐蟲腦袋上撒尿一般,只要達到了目的,那麼即使我用彈弓發射的牙籤擊毀了一輛坦克,誰也不能說我的方式不行!”
()免費TXT小說下載
喝了一大口啤酒,鬼龍再次朝著法克。肯尼迪舉起了手中的啤酒罐:“不錯的啤酒,現在我們是不是言歸正傳了?我手中有關於肯尼迪或是其他顯赫家族的資