她突然停住不說了,友好地微笑著,表示抱歉。
&ldo;對不起,我講得太多了。佔用了你的時間。你有那麼多人要接待。&rdo;
她伸出手,說了聲&ldo;再見&rdo;,然後離去。
布林斯特羅德小姐站了一會兒,皺著眉頭。不知道究竟為什麼,她感到不安。某種本能向她提出警告,她錯過了一些東西,那些東西可能很重要。
她把這種感覺拋在一邊。這是夏季開學的第一天,她還有許多家長要接待。
她的學校從來沒有像現在這樣出名,這樣有取得成就的把握。芳草地正處於全盛時期。
她絲毫也不知道,在幾星期之內芳草地就會陷入成堆的麻煩之中,混亂、不安和謀殺將籠罩整個學校;她不知道,某些事件已經開始發生了。
第一章 拉馬特的革命
大約比芳草地夏季開學早兩個月的時候,某些事件發生了,這些事件將在那所著名的女子學校裡引起意想不到的反響。
在拉馬特的王宮裡,有兩個年輕人一面坐著吸菸,一面在考慮著近在眼前的未來。一個年輕人面板黝黑,他那光潔的橄欖色臉上長著一雙憂鬱的大眼睛。他是阿里&iddot;優素福親王,拉馬特的世襲酋長。拉馬特國土雖小,卻是中東最富有的國家之一。另一個年輕人的頭髮黃中帶紅,臉上長著雀斑,除了擔任阿里&iddot;優素福親王殿下的私人飛機駕駛員所得的豐厚薪水外,他幾乎是不名一文。儘管地位不同,他們彼此之間是完全平等的。他們在公立學校時是同學,從那時起到現在一直是朋友。
&ldo;鮑勃,他們朝我們開槍。&rdo;阿里親王說,他感到這幾乎令人難以置信。
&ldo;他們確實是朝我們開槍。&rdo;鮑勃&iddot;羅林森說。
&ldo;他們是有心的。他們是要把我們幹掉。&rdo;
&ldo;這幫狗雜種確實是要這樣。&rdo;鮑勃冷酷地說。
阿里考慮了一下。
&ldo;不值得再作一次嘗試吧?&rdo;
&ldo;這一次我們的運氣可能不會那樣好。老實說,阿里,我們把事情拖延得太久了。我們兩星期前就該走了。這我跟你說過。&rdo;
&ldo;一個人總是不大願意逃離祖國。&rdo;拉馬特的統治者說。
&ldo;我明白你的意思。可是記住,莎士比亞或是哪個詩人說過:活著逃走,日後再來戰鬥。&rdo;
&ldo;你想想,&rdo;年輕的親王激動地說,&ldo;花了多少錢把這裡變成一個福利國家。醫院、學校、保健設施……&rdo;
鮑勃&iddot;羅林森打斷了他的話,不讓他一一列舉下去。
&ldo;我們的大使館不能為你做點什麼事嗎?&rdo;
阿里&iddot;優素福生氣地漲紅了臉。
&ldo;到你們的大使館避難?絕對不行。極端分子們說不定會衝擊大使館‐‐他們不會尊重外交豁免權。而且,如果我這樣做,就真的一切全完了!他們加給我的主要罪名就是親西方。&rdo;他嘆了一口氣,&ldo;真叫人弄不懂。&rdo;他似乎在沉思,看上去比他二十五歲的年紀要年輕一些。&ldo;我的祖父是個殘暴的人,一個真正的暴君。他有好幾百名奴隸,而且對待他們很殘酷。在部族戰爭中,他殘忍地屠殺了他的敵人,用恐怖的酷刑將他們處決掉。只要輕輕地說一聲他的名字,就會嚇得人人臉上發白。可是‐‐他現在仍然是個傳奇人物!受人尊敬!稱他為偉大的艾