&ldo;記憶已不如以前了,&rdo;他含糊地說。&ldo;你說哈利戴嗎?沒有,我記不得這個名宇了。知道一個在約克郡上學的孩子‐‐可是那已是十七多年前的事了。&rdo;
&ldo;我們認為他租了希爾賽德,&rdo;吉爾斯說。
&ldo;希爾賽德?那時它叫希爾賽德嗎?&rdo;加爾佈雷思急速地眨著他的一隻活動的眼睛。&ldo;芬代遜住在那裡。五個女人。&rdo;
&ldo;我的父親可能是連傢俱裝置一起租的……他剛從印度來。&rdo;
&ldo;印度?你說印度嗎?記得一個傢伙‐‐一個軍人。老淘氣鬼默罕默德&iddot;哈桑,他還當眾騙我。帶著一個年輕的妻子‐‐還有一個小孩‐‐一個小女孩。&rdo;
&ldo;那就是我,&rdo;格溫達肯定地說。
&ldo;真的‐‐一別這麼說!唉,唉,時間過得真快。他叫什麼名字?需要一處有傢俱的地方‐‐是的‐‐芬代遜夫人已奉命到埃及或某個諸如此類的地方去過冬去了‐‐一全是傻話。現在告訴我他叫什麼名字?&rdo;
&ldo;哈利戴,&rdo;格溫達說。
&ldo;那就對了,我親愛的‐‐哈利戴。哈利戴少校。漂亮的傢伙。非常美麗的妻子‐‐相當年輕‐‐金色的頭髮,想住得靠近她的人一點或諸如似類的要求。是的,非常美麗。&rdo;
&ldo;她的人是誰?&rdo;
&ldo;完全不清楚。沒印象。你看起來不象她。&rdo;
格溫達差點說:&ldo;她只是我的繼母,&rdo;但她馬上抑制住了自已,以不致使問題複雜起來。她說:&ldo;她看起來象什麼?&rdo;
加爾佈雷思先生意外地回答道:
&ldo;她焦急。看起來是那樣的‐‐焦急。是的,那個少校是一個非常漂亮的小夥子。聽說我曾去過加爾各答,他很感興趣。不象這些從未離開過英格蘭的小夥子。狹隘‐‐他們就是那樣。我現在看到了世界。他叫什麼名字,那個軍人小夥子‐‐需要一間帶傢俱的房子的?&rdo;
他就象一架老留聲機,反覆放著一張陳舊的唱片。
&ldo;聖凱薩琳一家。對了,租了聖凱薩琳的房子‐‐一星期六個畿尼3‐一當時芬代遜夫人在埃及。死在那裡了,可憐的人。房子是交付拍賣的‐‐是誰買的?埃爾沃西一家‐‐是的‐‐一群女人‐‐是姐妹。改了名‐一說聖凱薩琳家族信奉羅馬天主教禮儀。非常怨惡任何的羅馬天主教儀。經常散發傳單。她們全都是單純的女人‐‐只對本國興趣‐‐打發她們走只給褲子和聖經。她們非常強烈地要求改變異教徒。&rdo;
他突然嘆了一口氣,靠回椅子上。
&ldo;很久了,&rdo;他煩躁地說。&ldo;名字記不得了。從印度來的小夥子‐‐漂亮的小夥子……我累了,蓋爾狄斯,拿我的茶來。&rdo;
吉爾斯和格溫達謝謝他和他的女兒,就離開了