還邀請了其他幾個鄰居和我們見面‐‐肖醫師是個老頭兒,恣態上很客氣,但也很疲憊,我們飯還沒有吃完他就得趕緊離開。還有一位韋卡,人很年輕、真摯;一位中年太太,一口威嚇的聲音,她養育小狗;另外還有一個身材高大、又黑又俏的妞兒,名叫哈勞黛,似乎為馬而生,但是她有過敏症,害起枯糙熱來厲害得很,使得她愛馬大受阻礙。
她和愛麗在一起處得很好,愛麗非常崇拜騎馬,而她也有過敏症的麻煩。
&ldo;在美國時,大部份都是豚糙引起的,&rdo;她說:&ldo;但有時候馬也會使我過敏。最近倒是不使我煩惱了,因為他們有了好了不起的藥物,大夫能治療你各種各色的過敏病,我會送幾顆這樣藥丸給你,一顆顆亮亮的橘紅色。如果你在開始以前,記得服用一粒,就不會像以前那麼大打噴嚏了。&rdo;
哈勞黛說那可真是太棒了。
&ldo;對我惹起敏感來說,駱駝比馬更厲害,&rdo;她說:&ldo;去年我在埃及‐‐在金字塔四周路上兜一圈時,眼淚就從我臉上一直流個不停。&rdo;
愛麗說有些人同貓在一起都過敏。
&ldo;還有枕頭呢。&rdo;她們就談起過敏症來了。
我坐在費太太身邊,她個子高高的,身材苗條,在吃這頓可口的飯當中,每逢一停下來,就清一色談她的健康。她把自己形形色色的病痛,完完全全告訴了我,她的病例又是如何使得醫藥界很多名醫都大惑不解。偶爾她也作了些社交上的轉變話題,問問我過去做些什麼。我對這個問題是環顧左右而言它,她也有心無心地力求打聽我認識些什麼人,我原可以實實在在回答:&ldo;半個都沒有。&rdo;不過我以為忍住一下要好些‐‐尤其因為她並不是個真正的勢利人,也並不真正要想知道知道。卡吉太太,她的本名我沒有記住,她的疑問就周詳得多了,不過有些沉悶。
後來,我們就到花園裡去作一次雜亂無章的巡行,哈勞黛與我們一起。
她說得突如其來:&ldo;我已經聽說過你了‐‐我哥哥告訴我的。&rdo;
我不禁愕然,簡直想像不出我可能會認識哈勞黛的哥哥。
&ldo;你這話肯定嗎?&rdo;我說。
她似乎很開心。
&ldo;事實上,他還替你們蓋房子呢。&rdo;
&ldo;你是說桑託尼是你哥哥嗎?&rdo;
&ldo;隔山的哥哥!我對他也認識得不多,很少會面。&rdo;
&ldo;他很了不起。&rdo;我說。
&ldo;有些人也這麼想,我知道。&rdo;
&ldo;你不這麼想嗎?&rdo;
&ldo;我從來都不敢斷定,他有兩面,有一陣子他走下坡路……大家都同他沒半點關係。
而後來‐‐他似乎改過了,在自己那行混出了名堂,而且與眾不同;那就像是他‐‐&rdo;
她停頓了一下找一個字兒‐‐&ldo;專心致志了。&rdo;
&ldo;我想他的確是‐‐就是那樣。&rdo;
然後我問她看過我們的房子沒有。
&ldo;沒有‐‐自從蓋好了以後還沒看過呢。&rdo;
我告訴她一定要來看看。
&ldo;可警告你呵,我不會喜歡的,我不喜歡現代房屋,安妮女王