白羅緩緩地說:&ldo;這世界已經變成一個難以生存的地方‐‐只有強者才活得下去。&rdo;
白羅回到史泰格的時候,已是八點過後了。佛蘭西絲&iddot;柯羅德留了張條子給他,請他去找她。白羅立刻就去了。她在起居室等他,他以前沒到過這個房間。
窗戶開著,窗外的花園中盛開著梨花。桌上有鬱金香花球,舊傢俱上閃耀著蠟的光芒,其他銅具也都擦得亮閃閃的。白羅覺得這個房間很美。
&ldo;白羅先生,你說我會找你,你說對了。有件事我一定要說出來,我想最好就是告訴你。&rdo;
&ldo;對一個心裡已經有數的人說一件事,往往用不著費什麼功夫。&rdo;
&ldo;你已經知道我要說什麼了?&rdo;
白羅點點頭。
&ldo;從什麼時候……&rdo;
她沒把問題問完,但他卻馬上答道:&ldo;自從看過令尊的照片之後,我就知道了。府上一家人的特徵都很明顯,那個自稱恩納可&iddot;亞登的人也一樣。&rdo;
她不快樂地深深嘆口氣。
&ldo;對……對,你說得對……可憐的查理只是多了副鬍子。他是我遠房堂哥。
白羅先生,他也可以算是我們家的敗類。我對他不大瞭解,不過我們小時候‐道在一起玩‐‐可是現在,我卻讓他送了命‐‐死得卑鄙又醜惡。&rdo;
她沉默了一兩分鐘,白羅輕輕地說:&ldo;願不願意告訴我……&rdo;
她又打起精神。
&ldo;好,這件事一定要說出來,我們急需用錢‐‐一切都是因此引起的,外子……外子碰上很大的麻煩‐‐非常非常大的麻煩,不但會使他蒙受恥辱,甚至可能會坐牢。可是無論如何,這件事還是要解決。我希望你瞭解一點,白羅先生,這個計劃完全是我一個人想出來的,外子和這件事毫無關係。他在任何情形之下,都不會想到這麼做……對他來說,這太冒險了。可是我從來不在乎冒險,我想我也一直不夠謹慎。好了,最先,我向羅莎琳&iddot;柯羅德借錢,我不知道如果只有她一個人的話,她會不會借給我。可是剛好她哥哥回家,他當時心情很壞,也毫無必要地侮辱我。所以當我想到那個計劃之後,就毫不猶豫地付諸行動了。
&ldo;我還要說明一件事,就是外子去年曾經在他俱樂部裡聽到一件有趣的訊息。我知道你當時也在場,所以細節就不用多說了。總之,聽了那個訊息之後,我就想到:也許羅莎琳的前夫並沒有死……在那種情形下,她當然沒有權利繼承戈登半分錢。這種可能性當然非常小,可是我腦子裡一直丟不下這個念頭,總覺得有那麼一點實現的可能。我又想到,利用這種可能也可以想辦法解決外子的困難。我堂哥查理當時非常落魄,他大概坐過牢,為人也很隨便,不過大戰期間倒是表現得很好。我把我的想法告訴他,當然,那無疑就是敲詐行為。可是我們以為我們能神不知、鬼不覺地做好這件事,我想頂多是大衛&iddot;漢特不肯受敲詐也就算了。我覺得他不可能報告警方‐‐他那種人不喜歡和警方打交道。&rdo;
她的聲音變得冷酷起來。
&ldo;我們的計劃進行得很順利,大衛的反應出乎我們意料的好