關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第9部分

經文釋譯

曾子曰:“敢問聖人之德,無以加於孝乎①?”子曰:“天地之性,人為貴②。人之行,莫大於孝。”

【註釋】

①敢問聖人之德,無以加於孝乎:很冒昧地請問,聖人的德行,有沒有比孝道更重大的呢?敢,自言冒昧之詞。

②天地之性,人為貴:天地萬物所本身具有的性質,以人為最尊貴。性,指萬物得諸自然的稟賦。人與物均得天地之氣以成形,稟天地之理以成性。

【譯文】

曾子問:“聖人之德有沒有比孝道更重大的呢?”孔子說:“天地之間,人與物,都是得到天地之氣以成形,稟天地之理以成性。但物得氣之偏,其氣蠢;人得氣之全,其質靈。因此,人能全其性,盡其情,故能與天地相參,而物不能。故天地之性,唯人為貴重。若以人的行為來講,再沒有大過孝的德行了。”

孝莫大於嚴①父,嚴父莫大於配天②,則周公③其人也。昔者,周公郊祀后稷以配天,宗祀文王於明堂,以配上帝。是以四海之內,各以其職來祭④。夫聖人之德,又何以加於孝乎?

【註釋】

①嚴:尊敬。

②配天:祭天時以祖先配享。配,配享。以他神附於主神,一同祭祀。如天子為崇仰他的先祖,使與天同享。唯天為大,至尊無對,而以自己的父親配之,則尊敬之者至矣。

③周公,姓姬,名旦。周武王的弟弟,成王的叔叔。武王崩,成王年幼,周公攝政。周代的禮樂制度相傳都為周公所制訂的。

④是以四海之內,各以其職來祭:所以四海之內的諸侯們,都以其職分所當然,全部來助祭,敬供郊廟之事矣。四海,指天下。

【譯文】

萬物出於天,人倫始於父,因此孝行之大,莫過於尊嚴其父,尊嚴其父,如能尊到祭天時,讓父親享受祭禮,那就尊到極點了。自古以來,只有周公做到這一點。當初,周公在郊外祭天的時候,把他的始祖后稷配把天帝;在明堂祭祀,又把父親親配祀天帝。因此海內的諸侯,各帶官職來助祭,光先耀祖,何大於此。孝德感人知此之深,這聖人的德行,又怎麼能大過孝道呢?

故親生之膝下①,以養其父母日嚴②。聖人因③嚴以教敬,因親以教愛。聖人之教,不肅而成,其政不嚴而治,其所因者本也。父子之道④,天性也,君臣之義也⑤。父母生之,續莫大焉⑥。君親臨之,厚莫重焉⑦。

【註釋】

①故親生之膝下:所以人親愛父母的心,開始於童幼時期,當在父母膝下嬉戲時,便知尊敬愛戴父母。膝,大小腿相接的關節處。膝下,指父母身邊。

②日嚴:一天比一天知曉尊敬父母的道理。嚴,尊敬。

③因:憑藉。

④父子之道,天性也:父母慈愛子女,子女孝順父母,是人類天生自然的本性。

⑤君臣之義也:君王愛護臣下,臣下效忠君王,是人類天生自然的義理。

⑥父母生之,續莫大焉:一個人的身體,氣的來源是父親,形的形成是母親,其體本相連續,從此一氣而世世接續,為親之枝,上以承祖考,下以傳子孫,人倫之道,至親之續,孰大於此。續,指傳宗接代。

⑦君親臨之,厚莫重焉:父母既為我的親人,又為我的君主,而臨乎其上,則恩義之厚,孰重於此。

【譯文】

聖人教人以孝,是順應自然的人性,並不是勉強來的。因為一個人親愛父母的心,是在父母膝下玩耍之時就開始有的。父母漸漸地把他養育成人,他便會對父母一日一日地尊敬起來。這就是人生的基本規律,是良知良能的表現。愛敬是自然產生的,聖人不過啟發了人的良心,因其人之本性教敬教愛,並不是勉強來的。故