上將號的受害人關懷中心了,”珊多拉球晃晃身子,“當然你要讓我滅口倒是沒問題。”
我一聽頓時冷汗就冒出來了,但同時冒出來的還有昨天晚上看的那三本書的一些內容,頓時就有了個想法,於是抬抬肩膀,臉上神色如常地對賽琳微笑起來:“你知道魔法吧?”
“魔法?”賽琳皺著眉,若有所思地看過來,“我知道那是北方地區比較流行的東西,南方也有研究魔法的人,但艾文公國這裡倒不怎麼流行魔法。哦,您這是魔法麼?學者先生還是魔法師?”
“其實這是個很複雜的故事,”我一聽賽琳對魔法好像有一種“不明覺厲”的感覺,心知道失落神教對這些古代知識也是一知半解,屬於那種“知道有啥但不知道還有啥”的情況,於是心下大定,乾脆把謊扯的更大一點,大到沒法證偽那就更好了,“這是我的戀人,名叫珊多拉,因為一些特殊原因她變成了這樣……嗯,特殊原因,是當年探索一個古代魔法遺蹟的時候不小心出了事故,她被古代的某種魔法變成蛋了!”
我這頭話音還沒落下就感覺後腦勺被結結實實地撞了一記,隨後珊多拉球一邊繞著我的腦袋環形轟炸一邊教訓起來:“阿俊你就不能好好說話麼!什麼叫變成蛋了!你說我神魂俱滅都行啊!”
“總之就是這麼個情況,”我一邊左支右閃一邊對目瞪口呆的賽琳母女苦笑著解釋,“探索古代遺蹟嘛,出點意外是難免的,現在我一直世界各地尋找能讓珊多拉恢復的方法,這次也是聽說有了新的遺蹟開放,想看看這裡會不會有能讓她恢復過來的東西。”
一個彌天大謊扔出去我自己都有點佩服自己。心說多虧了平常閒著沒事就上網看小說看電影看劇集順便研究泡泡收藏的那堆精神食糧,自己不知不覺間積累了一肚子的故事,這是生活沒壓力,要是有壓力的話說不定把我扔出去寫小說都能養活一家人了。這個故事各方面都含混其詞,但理論上是很難證偽的,尤其是我把大部分事情都給推到古代遺蹟上——目測失落神教的專家們都搞不明白那些老古董是怎麼回事,賽琳就是有天大的困惑她也只能跟古人瞪眼吶!
以我這些年在各個世界穿梭的經驗,在一個文明斷代的世界撒這種謊是幾乎不會被質疑的,這就是斷代文明最容易出現的情況:人們被古文明的高超技術所震懾,儘管無法理解古文明的大部分內容。但他們甘願透過腦補來相信古文明的無所不能,簡而言之就是不管遇上什麼離奇玩意兒,只要跟“古代技術”一沾邊就都說的通了。
果然賽琳臉上的疑惑漸漸消失,但她還是咕噥了幾句:“古代魔法還有這種效果?為什麼我在教會學習的時候沒聽過……難道是這些年新出現的失落技術?”
“嗯,一定是失落的古代技術,”珊多拉終於決定幫腔,她義憤填膺地在空中晃盪著,“萬惡的蛋化法術!”隨後她又使勁在我腦袋上砸了一下,精神連線裡的語氣更加義憤填膺:“還有阿俊這萬惡的嘴皮子!”
賽琳終於相信了這個沒法證偽的說法。我也跟著鬆了口氣,原本還想著要是對方實在刨根問底的話就乾脆撂下這攤子一走了之呢,現在看來不用如此麻煩了。與此同時我也終於確定一點:即便失落神教的神職人員對古代技術的瞭解也非常片面,他們肯定在這麼多年的傳承中丟失了很多東西。或者是賽琳在教會中處於邊緣位置因此所知不多,反正不管怎麼說,賽琳不瞭解魔法,但她能以極高的包容力接受關於魔法的離奇故事。這就能說明很多關於失落神教的現狀。
我抱著珊多拉球走向飯桌,艾露這時候好奇地問了一句:“學者先生一直跟珊多拉蛋……姐姐在一起麼?為什麼昨天沒看到啊?”
珊多拉瞬間原地消失重現了幾次,魄力十足地對艾露解釋:“因為你蛋姐姐會隱身!”