個胳膊。
&ldo;你得和我們一起去!&rdo;帕姆說道,&ldo;去甲板,天上有月
亮。&rdo;
&ldo;約翰,別胡來,&rdo;克拉珀頓夫人說道,&ldo;你會凍著的。&rdo;
&ldo;跟我們一起去,不會的,&rdo;基蒂說道,&ldo;我們很熱的。&rdo;
他和她們一同走了。一路笑聲。
波洛注意到了克拉珀頓夫人在開始叫了兩草花之後。
沒再叫牌。
他踱步出去上了上層甲板。亨德森小姐正站在欄杆邊。
她四下看著。好像在期待著什麼。他走過去站在她身邊,他
看得出她的情緒一下子低落了不少。
他們聊了一會兒。不久當他沉默的時候,她問道:&ldo;你在
想什麼?&rdo;
波洛答道:&ldo;我正在琢磨我的英語。克拉珀頓夫人說。
約翰不打橋牌。,通常不是說不會打嗎?&rdo;
&ldo;我想。他不打橋牌是對她的侮辱。&rdo;埃利乾巴巴地說
道,&ldo;他跟她結婚真是傻透了。&rdo;
黑暗中,波洛笑了:&ldo;你不覺得這個婚姻可能會很成功
嗎?&rdo;他問道。並不自信。
&ldo;和那樣一個女人?&rdo;
波洛聳聳肩:&ldo;很多令人作嘔的妻子都有很忠實的丈
夫。這是大自然令人費解的事情。你得承認她說的話、做的
事好像都不會使他惱火。&rdo;亨德森小姐正在考慮該如何回
答,這時候克拉珀頓夫人的聲音從吸菸室的窗戶傳了出來。
&ldo;不‐我不想再打一局了。很悶。我想我得上甲板上
呼吸呼吸新鮮空氣。&rdo;
&ldo;晚安。&rdo;亨德森小姐對波洛說。&ldo;我得睡覺了。&rdo;她很快
就消失了。
波洛踱步來到娛樂室‐裡面除了克拉珀頓上校和那
兩個女孩之外,沒有別的人。他正在為她們表演牌的魔術。
看到他在靈巧地洗牌、弄牌,波洛想起了將軍講過他曾經幹
過歌舞雜耍。
&ldo;看得出你雖然不打橋牌,但你很喜歡玩牌。&rdo;波洛道。
&ldo;我不打橋脾是有原因的,&rdo;克拉珀頓說道,臉上露出了
迷人的微笑,&ldo;我這就讓你看。我們來打一盤牌。&rdo;
他飛快地發了牌:&ldo;把你們的牌拿起來。哼,怎麼樣?&rdo;看
到基蒂臉上迷惑不解的神情,他笑了。他將手中的那手牌攤
出來,大夥也跟著做了。基蒂是整個草花套,波洛先生一手
紅心,帕姆方塊。而克拉珀頓上校則是一手黑桃。
&ldo;看到了嗎?&rdo;他說道,&ldo;一個能夠隨心所欲地給他的同
伴和對方任何一手牌的人最好不要參與一場友好的比賽!
他的運氣要是太好了,別人就會說些很惡毒的話。&rdo;
&ldo;噢!&rdo;基蒂喘著氣說道。&ldo;你怎麼做的?看上去很尋常
啊。&rdo;
&ldo;敏捷的手能夠欺騙眼睛。&rdo;波洛一針見血地說道,並且
注意到了他表情的突然變化。
好像他突然意識到他一時放