關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第46頁

&ot;但是我卻要這麼說,&ot;一個沙姆尼特的角鬥士說。&ot;即使我等不到起義的爆發,我還是要等待下去,這並不是因為我相信起義的結果一定會勝利,而是因為我早就渴望著和羅馬人戰鬥,替那些在內戰中犧牲的沙姆尼特人和馬爾西人復仇。&ot;

&ot;不,如果我不相信我們正義的事業一定會得到勝利,那我就不會參加被壓迫者同盟了。&ot;

&ot;我反正是註定要死的,但與其死在鬥技場裡,我寧可死到戰場上。這就是我所以要加入同盟的緣故。&ot;

這時,一個角鬥士的短劍連同佩劍的皮帶都掉到地上去了‐‐那把短劍原先是掛在身上的,但當他進了酒店後就解下來擱在自己的膝蓋上。那個角鬥士坐在一條凳子上面,那凳子正對著他的同伴們斜躺著的兩張餐榻。於是他彎下身子去拾短劍。突然,他叫道:

&ot;餐榻下有人!&ot;

真的,在餐榻下面伸出一隻腳來,從膝蓋直到腳踝都扎著寬闊的白布條製成的裹腳布(在當時很多人扎那種裹腳布,拉丁話叫做&ot;克魯拉里斯&ot;),而且還看得見綠色寬袍的袍角。

吃驚而又激動的角鬥士們都紛紛從自己座位上跳了起來。

克利克薩斯命令道:

&ot;看好槳!勃烈卓維爾和託爾克瓦多去趕走蟲子,讓我們來煎魚。&ot;

兩個角鬥士立刻執行命令,跑到門旁。他們倚著門框,開始無憂無慮地大聲交談,而其餘的人在一眨眼之間掀翻了餐榻,把躲在下面的一個三十歲模樣的漢子拖了出來。當那漢子被四隻強有力的大手抓住時,立刻就哀求饒命。

&ot;不許響,&ot;克利克薩斯嚴厲地對他低聲說。&ot;不許動彈,不然就在這兒叫你送命!&ot;

十幾把短劍的尖刃閃閃發光,警告這個落網的暗探,如果他敢哼一聲,就會馬上叫他的靈魂飛到陰間。

&ot;啊,那麼從薩賓納來的那位商人就是你了?在這-帶收購穀物而且放一把塞斯太爾司在桌子上的人也是你了?&ot;克利克薩斯問道,他那充血的兩眼閃爍著陰沉而憎恨的光芒。

&ot;相信我,勇敢的人們……&ot;那個暗探吶吶地說道,他的臉由於駭怕變成了青色。

&ot;閉嘴,混蛋!&ot;一個角鬥士喊道,用力在暗探的肚子上打了一拳。

&ot;奧瑪克爾!&ot;克利克薩斯責備地說。&ot;等一下……讓他說,是誰派他到這兒來的。&ot;

於是,他轉身對著那個可疑的收購穀物的商人叫道:

&ot;你決不是靠買賣穀物營生的,而是靠做奸細和告密過日子的……&ot;

&ot;看神的份上……我求求你們!&ot;那個暗探發出斷斷續續的顫抖的聲音說。

&ot;你是什麼人?誰派你到這兒來的?……&ot;

&ot;饒了我的命吧……我把什麼都說出來……只要你們發發慈悲心,可憐可憐我,饒了我的命!&ot;

&ot;這個且待我們以後再作決定……現在你先說!&ot;

&ot;我叫西里維烏斯&iddot;高爾臺尼烏斯&iddot;維萊斯……我是希臘人……以前是個奴隸,……現