大的水塘前把網撒開,以便趁機喘口氣。結果,他一無所獲,連根稻草都沒撈上來,因為水塘清澈見底,什麼都沒有。於是,他只得緊閉著雙唇,表情嚴肅地繼續趕路。可是,由於他還想證實在哪裡他都可以捉到蝦子,他迷了路,遠遠地落在了後面。
海水一直在下降,退到了離海岸一公里外的地方。鵝卵石和岩石全都暴露無遺,潮溼的荒漠高低不平,一望無際,滿目淒涼,如同慘遭暴風雨蹂躪的廣袤平原。遠遠只能望見大海的綠色輪廓,海水仍在下降,猶如被大地吸收了似的,而細長的、漆黑的礁石也突然裸露出來,慢慢延伸了死水的岬角。阿絲泰爾停下來,注視著這個赤裸的無邊海角。
“多麼大呀!”她喃喃低語道。
埃克托把一些岩石和發綠的石塊指給她看,它們已被湧浪侵蝕成了通道平臺。
他解釋說,“這個,每月只露出來兩次。有人去那兒尋找貽貝……你們瞧見那些褐色的斑點了嗎?那就是‘兇狠的警察’——螯蝦棲身的最佳場所。一年裡只有兩次大潮時,才看得見它們……我們得快點。我們到開始露出頭的岩石那兒去。”
阿絲泰爾走進了海里,她高興得手舞足蹈。她輪換著使勁抬高雙腳,然後再用力跺下去,看到水花四濺,她開心地笑了。再往前走,水沒過了她的膝蓋,她奮力跨過波浪,疾步快走,感受著水的阻力,感受著那不斷滑過、猛烈拍打她的小腿的水流。
“別怕,”埃克托鼓勵道,“您走到齊腰深的地方了,可是海底也隨即上升了……我們到了。”
原來,他們已慢慢走到了高地。他們蹚過了一個小海灣,現在來到了退潮後露出來的一片寬闊的岩石上。當少婦回頭眺望時,不由輕叫出了聲,因為她已經遠遠地離開了岸邊。此時,皮里亞克與海岸處於同一平面上,隱約可見那一排排裝有百葉窗的白色房屋和教堂的四方鐘樓。在明媚的陽光之下,她平生第一次見到了這樣廣闊而色彩繽紛的地帶,夾雜著沙灘的金黃色、海藻的深綠色和岩石那鮮明而又溼潤的色調。這好像是世界末日來臨時,開始化為烏有的廢墟的田野。
阿絲泰爾和埃克托正準備撒下第一次網,卻聽見了一個可憐的聲音。站在小海灣中間的謝卜爾先生詢問他該怎麼走。
“告訴我,從哪兒過去?一直朝前走嗎?”
海水已漫過他的腰際,他不敢貿然前進一步,他已經被嚇壞了,以為自己會掉進坑裡被淹死。
“往左邊走!”埃克托大聲回答。
他向左邊走了幾步,可是深水依然淹沒了他的腰,他趕緊停下來,恐懼萬分,甚至也沒有勇氣轉身往回走。他乞求道:
“過來幫我一把。我向你們保證的確有水坑,我感覺到了。”
“往右!謝卜爾先生,往右!”埃克托喊道。
看到這個扛著網具、打著漂亮領結的可憐的男人在水裡如此狼狽,阿絲泰爾和埃克托忍不住輕聲笑了。終於,他擺脫了困境。不過,他上來時很激動,狂怒著嚷道:
“我可不會游泳,我不會!”
而現在使他感到煩惱不安的,是如何回去。當年輕人擔保漲潮時在岩石上一定不會被捲走時,他更加惶惶不安了。
。 最好的txt下載網
《謝卜爾先生的貝殼》4(2)
“您會通知我,是嗎?”
“請放心,我向您保證。”
於是,他們三人都捉起蝦來。他們用狹小的漁網在坑坑窪窪間搜尋著。阿絲泰爾在捕蝦時顯示出一種女人的激情。她第一個捕獲了幾隻蝦。三隻粗壯的紅蝦在網底拼命掙扎,她大聲地呼叫埃克托幫他一把,因為這些活蹦亂跳的動物使她有些害怕。不過,當她看見它們一旦被人揪住腦袋便不再動彈時,受到了鼓舞,自己麻