打得並不繁複,卻很適合他那稜角分明的臉龐。
“我倒不知道您原來對這些也有興趣。”伊麗莎白略微調侃道,達西先生看著她,只平靜地揶揄回去。
“您不瞭解的可還有很多呢,伊麗莎白小姐。”
伊麗莎白眨了下眼睛,然後重新望向卡維爾先生。
“您介意嗎?我想達西先生的確是十分樂意聆聽的。”
“不,當然不介意,小姐。這位達西先生的加入令我很榮幸。”
“費茨威廉·達西。”
“亨利·卡維爾。”
兩個男人互相介紹了自己的名字,然後卡維爾先生開始說一些他對小鎮上一些風土人情的看法。
看得出他的確是個擅長於寫東西的人,或者說,他的確到過很多的地方。因為這位卡維爾先生總能把很多個地方跟小鎮比較,而每一句話又都令人覺得妥帖,就連一向愛挑剔人的達西先生都挑不出什麼毛病。
“我想,我將十分期待您的著作。”伊麗莎白真心讚歎道,卡維爾先生笑的有些矜持。
“伊麗莎白小姐。”
“什麼?”
“如果您不介意的話,我想邀請您跳一支舞。”
伊麗莎白愣了一下,而她旁邊的達西先生卻突然說。
“儘管您如此誠心的要求了,但是很抱歉,卡維爾先生,伊麗莎白小姐的第一支舞已經與我訂好。”
“啊,那可真是令人遺憾。”卡維爾先生露出一個有些遺憾的表情,但依舊十分紳士的表示如果有下一次的話,他將會再一次爭取。
男人離開了。伊麗莎白收回視線,看著達西先生。她歪了歪頭,說:“我們什麼時候訂好了,達西先生。”
年輕的男人卻並不立即回答她的話,而是紳士的做了一個邀請的動作。
“您都不告訴我,就讓我先答應。這可有些霸道。”伊麗莎白笑著說道,但還是把自己的手放在了對方的掌心了。
他們滑入了舞池,在各色的男女中間並不顯得太過突出。因為小鎮上的人在跳舞的時候總是激起的投入。找到自己心儀的舞伴才是令人無法移開視線的事情,而滑入舞池,則已經不被那些單身的男女們期待了,他們得把視線放在別的單身的人身上,重新開始他們的邀請和被邀請。
“上一次,在圖書館裡,伊麗莎白小姐,難道您忘記了嗎?”
“我沒有忘記。”伊麗莎白眨了眨眼睛,“只是先生,我可記得我沒有說是第一支舞。”
“但您也沒說不是,親愛的小姐。”
“您這可是鑽空子呢,先生,這可不紳士。”伊麗莎白故意提高了些嗓音,但不足以被別人聽到。她的雙眼彎了起來,分明不是惱怒而是愉快的樣子。
“小姐,承認您的話語有被人鑽空子的可能性才是最淑女的行為。”男人淡淡的說著,而伊麗莎白想了一會兒才意識到對方可能已有所值。她的臉有些紅了起來。
“這可是舞會,達西先生。未婚的男女都想要在這裡找個伴兒。”
“您也是這麼打算的嗎?”達西先生微微低頭詢問。
望著那雙藍色的眼睛,伊麗莎白只能有些嘆氣。
“好吧,我總是沒辦法對著您撒謊,達西先生。”
“這是個好品質,伊麗莎白小姐。”達西先生微微頷首,這番讚美使得伊麗莎白覺得有些牙癢癢。
“可是您呢,達西先生,我看卡羅琳小姐可正滿場的找您呢?”
“哦,她已經看到了,您瞧。”男人帶著她轉了一個身,伊麗莎白很快的就找到了賓利小姐,那姑娘的臉色可不怎麼好,但在男人的包圍中,還是得竭力的端出一番姿態。
“您這樣可太壞了。”伊麗莎白