弄風情 ; ( 坎託承認自己是這樣的人。 毫無 ) 疑問她覺得這種局面有 刺激性 ; 她 覺得 閱讀的 愛 好可 以撇 在 一邊 ; 他們應該成為好朋友。他們有時用英語交談 ; 特別是當 他們發現用英語談論文學時更有溝通的共同基礎。埃斯特拉
第二部·第六章
· 159 ·
還注意到博爾赫斯焦急或者處於感情壓力之下時不知不覺地 會說英語。以後的幾個月裡 ; 隨著他對她的渴望高漲 ; 這種感 情壓力之強烈是他從未經歷過的。 第一晚 ; 他們一直走到萊薩馬公園 ; 那是聖特爾莫和巴拉 加斯之間的一塊綠洲。在埃斯特拉的童年時代以及再早幾年 的博爾赫斯的童年時代 ; 那 公園 ( 用 她的 話說 ) 是 個 隱 秘的、 “ 草木茂盛的、 有浪漫氣 息的 地方 ; 佈滿 素馨 的柵 欄、 著蝴 蝶 開 花的籬笆、 夏天芬芳馥 鬱的 玫瑰花 壇、 蝌蚪 遊動 的 池塘、 滿 攀 忍冬花的藤架、 以及溪谷和假山的花園” 。 他們坐在一個破敗的圓 形劇 場的 臺階 上聊 天 ; 修 建劇 場 的一家企業破產 後 工 程 停了 下 來 ; 滿 眼是 一 派 荒 廢 的景 象。 他們對面是俄羅斯東正教堂藍色的蔥頭形圓屋頂 ; 熠熠發光 ; 欣欣向榮 ; 和淒涼廢棄的公園形成鮮明對比。 埃斯特拉和博爾赫斯談論著世事的滄桑。 博爾赫斯說的一切都像是有神奇的魔力。他像魔術 師那樣 ; 從一頂不會 枯竭的 帽子 裡掏 出令 人 意想 不到 的 東西。我認為這是他的標誌。它們之所以有魔力是因為 說明他真正是什麼樣的 人 ; 一個 隱藏 在我 們 所了 解的 喬 治背後的人 ; 一個靦腆而竭力要冒出頭來 ; 想得到承認的 人。 埃斯特拉對當時 45 歲的作 家的 描繪 是我 們 見到 的博 爾 赫斯一 生 中 最 坦 率 的 肖 像。 由 於 能 透 露 博 爾 赫 斯 愛 情 生 活— —或者缺乏愛情生活— —的一些迄今為止鮮為人知的方 — — 面而感到些許情慾的興奮 ( 如 果 “情 欲” 這個詞能