次廢黜了司馬覃和羊皇后。
'12'初,太弟穎表匈奴左賢王劉淵為冠軍將軍,監五部軍事,使將兵在鄴。淵子聰,驍勇絕人,博涉經史,善屬文,彎弓三百斤;弱冠遊京師,名士莫不與交。穎以聰為積弩將軍。
'12'當初,皇太弟表奏匈奴左賢王劉淵任冠軍將軍,監理五部匈奴的軍政事務,讓他在鄴城統領軍隊。劉淵的兒子劉聰,驍勇超人,博覽經史典籍,善於寫文章,能用三百斤張力的大弓,年輕時到京都遊玩,京都名士沒有不與他結交的。司馬穎讓他任積弩將軍。
淵從祖右賢王宣謂其族人曰:“自漢亡以來,我單于徒有虛號,無復尺土;自餘王侯,降同編戶。今吾眾雖衰,猶不減二萬,柰何斂首就役,奄過百年!左賢王英武超世,天苟不欲興匈奴,必不虛生此人也。今司馬氏骨肉相殘,四海鼎沸,復呼韓邪之業,此其時矣!”乃相與謀,推淵為大單于,使其黨呼延攸詣鄴告之。
劉淵堂祖父右賢王劉宣對他的族人說:“自從漢朝滅亡以來,我們的單于都是徒有虛名,不再有一寸土地。其餘的王侯,地位卻降到百姓一樣。現在我們大家雖然衰落,但也在兩萬人以上,怎麼能伏首貼耳地充當役夫,這樣匆匆地過了一百年!左賢王英俊威武超凡絕倫,上天如果不想使匈奴興盛,也就一定不會白白生出這個人。現在司馬氏骨肉親人互相殘殺,四海*如同鼎中沸騰的開水,光復呼韓邪的事業,這正是時候!”於是互相謀劃,推舉劉淵為大單于,並派他的黨羽呼延攸到鄴城去告知他。
淵白穎,請歸會葬,穎弗許。淵令攸先歸,告宣等使招集五部及雜胡,聲言助穎,實欲叛之。及王浚、東嬴公騰起兵,淵說穎曰:“今二鎮跋扈,眾十餘萬,恐非宿衛及近郡士眾所能御也,請為殿下還說五部以赴國難。”穎曰:“五部之眾,果可發否?就能發之,鮮卑、烏桓,未易當也。吾欲奉乘輿還洛陽以避其鋒,徐傳檄天下,以逆順制之,君意何如?”淵曰:“殿下武皇帝之子,有大勳於王室,威恩遠著,四海之內,孰不願為殿下盡死力者!何難發之有!王浚豎子,東嬴疏屬,豈能與殿下爭衡邪!殿下一發鄴宮,示弱於人,洛陽不可得而至;雖至洛陽,威權不復在殿下也。願殿下撫勉士眾,靖以鎮之,淵請為殿下以二部摧東嬴,三部梟王浚,二豎之首,可指日而懸也。”穎悅,拜淵為北單于、參丞相軍事。
劉淵告訴司馬穎,請求回鄉參與葬禮,司馬穎不允許。劉淵讓呼延攸先回去,通知劉宣等人讓他們召集五部匈奴以及各小民族,聲稱援助司馬穎,實際打算背叛他。等到王浚、東嬴公司馬騰起兵,劉淵對司馬穎說:“現在幽、並二州的鎮將猖獗,率眾十多萬人,恐怕不是禁衛軍和附近郡縣的軍隊可能抵禦的,我請求為殿下回去召集五部匈奴人馬赴救國難。”司馬穎說:“五部匈奴的人馬,真能夠發動嗎?即使能發動他們,鮮卑、烏桓,也不是輕易能阻擋的。我想侍奉皇帝還歸洛陽,避開他們的鋒芒,再慢慢向天下發布檄文,用正義制服邪惡的道理說服他們。您認為怎麼樣?”劉淵說:“殿下是武帝的兒子,又對王室建立了大功勳,威嚴恩德遠近聞名,四海之內,有誰不願意為殿下拼死盡力呢?有什麼難以發動的!王浚是小人,東贏公是關係疏遠的皇親,怎能與殿下爭比高低呢!殿下如果離開鄴城宮殿,那就是向人示弱,洛陽也不能進去了,即使到了洛陽,殿下也不會再有威勢權力了。希望殿下撫慰勉勵部眾,使他�