了。我稍後再向他道歉,不過真的只有一個方法可以證實一個人不會游泳,那就是把他丟進水裡看看。你知道,史春吉先生,我喜歡做事徹底。我得先排除拉提莫先生。羅伊迪先生一隻手臂失靈;他不能爬繩子。&rdo;
巴陀的聲音帶著喉音。
&ldo;因此我們只好找你了,不是嗎,史春吉先生?一個優秀的運動員、登山家、游泳能手等等。你是搭十點半的渡船沒錯,可是在十一點十五分之前沒有人能證明你人在東頭灣旅館,儘管你自己說你那時在到處找拉提莫先生。&rdo;
奈維爾掙脫手臂。他頭往後一仰,大笑起來。
&ldo;你是在暗示說我遊過河,爬上繩子‐‐&rdo;
&ldo;你先在你房間裡的視窗吊好繩子,&rdo;巴陀說。
&ldo;殺掉崔西蓮夫人然後再游回去?為什麼我要做這種異想天開的事?再說誰安排那些對我不利的線索?我猜你要說是我自己安排的吧!&rdo;
&ldo;正是,&rdo;巴陀說,&ldo;而且那絕對不是個壞主意。&rdo;
&ldo;那為什麼我想要殺害卡美拉&iddot;崔西蓮?&rdo;
&ldo;你並不想,&rdo;巴陀說,&ldo;可是你確實想要吊死那為了另一個男人而離開你的女人。你的精神有點異常,你知道。打從你小時候開始‐‐順便告訴你,我已經查過了那件弓箭的案子。
任何傷害到你的人都得受到懲罰‐‐而死亡的懲罰對你來說並不覺得過分。對奧德莉來說,光是死還不夠‐‐你所愛的奧德莉‐‐噢,不錯,在你的愛轉變成恨之前你是愛她沒錯。你得為她想出某種特別的死法,某種拉長痛苦時間的特殊死法。當你想出這種特殊死法時,你一點也不在乎這個計劃連帶的勢必要殺掉一個對你有如母親一般的女人……&rdo;
奈維爾聲音相當溫柔地說:
&ldo;一派胡言!我沒瘋,我沒瘋。&rdo;
巴陀不屑地說:
&ldo;她刺到了你的痛處,不是嗎,當她離開你跟另一個男人跑掉時?傷到了你的虛榮心!一想到她竟然離你而去你就受不了。為了挽回你的面子,你裝作是你離開了她而娶了另一個女人,正好那個女人愛上你,可以取信別人。但是你一直在計劃對付奧德莉。你想不出比讓她被處吊刑更好的報復手法。高明的主意‐‐可惜你的頭腦還不夠好!&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners