其中的風俗人情,與美帝一絲一毫都不差。”
聽到這話,眾人再次愣住了。
怎麼回事,莫非這還真是本好書?可是,大家都抵制,這又如何解釋?
並不需要解釋。
陶淵明的詩,當時並不出名,蕭統收錄《文選》之中,才逐漸大放光芒。
又如卡夫卡的小說,當時也沒什麼大名,後來才被世人奉為皋圭。
可見《麥田》不被認可,並非什麼不可思議的事。
但錢浩相信,在西方的文化環境中,這本書肯定能迅速崛起。
青蜂子說完優點,又疑惑的說:“我不明白的是,為什麼錢大要用翻譯腔寫?要不然肯定不會這種情況。”
“呃,因為這本先用英文寫的……”
就在大家也疑惑之際,錢浩忽然出現。
他這猛地出現,加上那句話,頓時叫大家睜大眼睛。
我去,還英文寫的,你咋不上天呢?
頓時,大家都喧囂起來。
李豹率先說: