在它卻突然降臨在他身上,他一步也不能挪動。
他看到這孩子戴著他的枷鎖,他憐憫這孩子和他的整個祖國。他覺得他已捨棄了自己的祖國,他拙劣地愛它,他那冷淡的、不成功的愛使他感到悲傷。
於是,他想到正是驕傲阻止了他愛他的祖國,一個崇高和優美所造成的驕傲,一個使他不喜歡自己的同胞,使他恨他們的愚蠢的驕傲,因為他把他們僅僅看作是殺人犯。他再一次回想起他曾把毒藥給了一個陌生人,想起他自己就是一個殺人犯。他是一個殺人犯,他的驕傲已蕩然無存。他己成為他們中的一員,成為所有那些可悲的兇手的一個兄弟。
那個戴眼鏡的男孩象一個石雕佇立在窗前,依然凝望著池塘。雅庫布覺得這男孩雖然沒有傷害一個人,但仍被宣判終身承受一副可憐的大眼鏡的負擔。他的腦子裡掠過一個念頭,他曾因為某些事人們不能阻止,某些事產生於他們,某些事他們不得不忍受而一直責備他們,正如是一項不可更改的判決。他想到他沒有對崇高提出享有專利的權利,最大的崇高是熱愛人們,即使他們是殺人犯。
他想到那片淡藍色的藥,在他看來,他悄悄把它放進那個可惡的護士的藥裡,是一個資訊,一個懇求,一個要普通人群接納他的乞求,儘管他總是拒絕被看作是他們中的一員。
他很快地走回到汽車旁邊,開啟車門,坐在方向盤前面,開始朝邊境駛去。今天之前,他還認為這會是一個輕鬆的時刻,他將會很高興地離去,他將離開一個他出生錯了的地方,一個他實在格格不入的地方。但是他現在明白,他正在離開他唯一的祖國,他沒有別的祖國。
23
〃你不要異想天開,〃檢察員說,〃監獄不會是你的各各他,我們不會向你開啟它的光榮之門。我從來也不相信你可能是殺害這個年輕女人的兇手。我指控你只是為了向你指出,她被謀害的想法是荒唐的。〃
〃我很高興你不是認真地提出起訴,〃巴特里弗以一種和解的口吻說,〃你說得對,我企圖對你證明茹澤娜的無辜,這是愚蠢的。〃
〃我很高興你們已解決了分歧,〃斯克雷託醫生說,〃至少我們有一個安慰:不管茹澤娜怎麼死的,她的最後一夜畢竟是美好的。〃
〃瞧那月亮,〃巴特里弗說,〃它就象昨天一樣明亮地照耀著,它把這間屋子變成了一個花園,不到二十四小時前,茹澤娜還象一個仙后統治著這個著了魔的花園。〃
〃我們實在不必十分強調正義,〃斯克雷託說,〃正義不是一件人類的事,有盲目、殘酷的法律的正義,也可能還有一個更高的正義,但是我沒有聽說過它。我總是覺得我是生活在正義之外。〃
〃你這是什麼意思?〃奧爾加驚異地問。
〃正義與我無關,〃斯克雷託回答,〃這是某種在我之外和之上的東西。總之,它是一種非人性的東西,我永遠不願同這種令人反感的力量合作。〃
奧爾加反駁道:〃你是想說,你不承認任何普通價值?〃
〃我承認的價值同正義毫無關係。〃
〃譬如?〃奧爾加問。
〃譬如,友誼。〃斯克雷託輕輕地回答。
大家都陷入沉默。檢察員站起身欲離去,在這一瞬間,一個念頭閃過奧爾加的腦子。〃順便問問,茹澤娜帶著的那些藥是什麼顏色?〃她問。
〃淡藍色,〃檢察員回答,帶著重新引起的興趣加了一句,〃可你問這幹嗎?〃
奧爾加害怕檢察員已經察覺了她的內心,竭力使她的問題顯得無足輕重:〃哦,我只是碰巧在她的錢包裡看見過一管藥。我不知道這是否就是同一只藥管……〃
檢察員沒有察覺她的內心,他已經疲勞了,然後祝這夥人晚安。
他走了