關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第41部分

事啦?”我關切地問她。他擺了擺手。

“全都完蛋了;我把她也給毀了。我的馬特列諾什卡特別喜歡坐雪橇,而且常常由自己駕駛;她穿上自己的外套,戴上托爾若克式手套,一路只管叫呀喊呀。我們總是晚間出去,為的是不碰到什麼人。有一回我們選了一個大好的天;天氣寒冷、明朗、沒有風……我們乘雪橇出去。馬特廖娜握著馬韁繩。我看著,看她把雪橇駕到哪兒去?難道要駕到庫庫葉夫卡去,駕到她那女主人的村子裡去?可不,正是奔向庫庫葉夫卡去。我對她說:‘你瘋了,你要上哪兒去呀?’她回頭瞧了瞧我,笑了笑。她說:‘讓我去鬧一下。’我心想,‘唉,不管那麼多啦……’從主人的宅院旁邊駛過去是好玩的嗎?您說說看,是好玩的嗎?我們就這樣前去了。我的溜蹄馬平平穩穩地奔跑著,兩匹拉梢的馬簡直如旋風般地飛奔——不多一會就看見庫庫葉夫卡村的教堂;再一看,有一輛舊的綠色雪地轎車在大路上緩緩地行駛,一個僕人站在車後腳鐙上……是女主人,是女主人乘車來了!我本來就害怕的,可是馬特廖娜用韁繩使勁地抽著馬,向那轎車直衝過去!那轎車的車伕看到有輛雪橇迎面飛奔過來,便想避向一旁,可是車子轉得太急了,便翻倒在雪堆上。車窗的玻璃碰碎了,女主人喊了起來:‘哎呀,哎呀,哎呀!哎呀,哎呀,哎呀!’女伴當也尖聲叫喊:“停下,停下!’而我們急忙從旁邊溜過去了。我們的雪橇飛奔著,我心裡在想:‘這下可糟了.我不該讓她到庫庫葉夫卡來。’您猜怎麼著?原來那女主人已認出了馬特廖娜,也認出了我,過後這老太婆就去告我,說,我的逃亡女僕就住在貴族卡拉塔葉夫家。’她還花了大筆錢去賄賂有關當局。不出我所料,縣警察局長找上我門來了;這位局長原是我的相識,叫斯捷潘。謝爾蓋伊奇?庫佐夫金,他表面上是個好人,可實質上是個壞人。他來了,如此這般說了一套,然後說:‘彼得.彼得羅維奇,您怎麼幹出這種事呢?……責任可嚴重呢,這方面法律有明文規定。’我對他說:‘當然,這事咱們要好好談一談,不過您路上辛苦了,要不要先吃點什麼?’吃麼他是同意的,不過他說:‘事情是要秉公處理的,彼得。彼得羅維奇,您自己想一想吧。’我說:?那當然,事情要秉公處理,事情當然要……哦,我聽說您有一匹黑毛馬駒。要不要和我的那匹拉姆普爾多斯換一換?……至於那個馬特廖娜。費多羅娃丫頭嗎,我這裡可沒有。’他說:!唉,彼得.彼得羅維奇,那丫頭就在您這兒,要知道我們不是譬在瑞士嘛……至於用我的馬駒換您的拉姆普爾多斯倒是可以的;或者,就把這匹馬帶走也行。’這一次我好歹把他打發走了。可是那個老太婆比先頭鬧得更兇了;她說,花費萬把塊錢也不在乎。您知道不,當初她一見到我,便突然心血來潮,想讓我娶她的那個穿綠衣服的女伴當——這是我後來才知道的,所以她才那樣氣惱。這種地主婆們什麼鬼主意想不出來呀!……也許是由於無聊的關係吧。我得倒黴了:花些錢我倒不可惜,我把馬特廖娜藏了起來——還是不行呀!她們老揪住我不放,可把我折騰死了。我負了債,身體也垮下來了……有一天夜裡,我躺在床上,想來想去:‘我的天哪,我為什麼受這番折磨?既然我不能拋棄她,那我該如何是好?……唉,我不能,絕對不能呀!’馬特廖娜突然走進我的房間。那時候我已把她藏在離我家兩三俄裡的一個村子裡。我嚇壞了。‘怎麼回事?你在那邊被.發現了?“不,彼得?彼得羅維奇”她說,‘在布勃諾沃沒有人來驚擾我,可是能長久這樣下去嗎?我的心都碎了,彼得‘彼得羅維奇;我可憐您,我親愛的;我一輩子忘不了您的情愛,彼得。彼得羅維奇,可是,現在我是來向您告別的。一你怎麼啦,你怎麼啦,瘋啦?……怎麼說告別?告什麼別?“是這樣……我要去自首。“你瘋了,那我就把你鎖在閣樓裡……你是想把我