關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第7部分

長桌最近的一端,通告崔斯特和凱蒂·布莉兒的來訪,列出他們卓著的功績以及血統(至少是凱蒂·布莉兒的,因為崔斯特的血統在盤石鎮並不是光榮的根源)。

崔斯特和凱蒂·布莉兒以及另外一個衛兵在門口耐心等待著,這個人的體重超過他們兩個的總和。他們兩人的目光都集中在伯克斯加的身上,他半坐在桌子的右側,目光不可避免地繞過通報來訪者的衛兵,注視著他們。

凱蒂·布莉兒覺得這個人在與布魯諾爭論時像個傻瓜一樣,但她和崔斯特都被這個魁梧的野蠻人所吸引。他幾乎同沃夫加一樣高大,高聳的身軀足有六尺半,寬闊的肩膀,粗壯的手臂有矮人的大腿一樣粗細。他棕色的頭髮亂蓬蓬地垂在肩膀上,他正在為冬天留著鬍子,頸上和臉頰上的濃密的鬍子使他顯得格外的兇猛和威嚴。就像歷史上野蠻人推選他們的首領一樣,盤石鎮的首領是透過力量的角逐,殘酷的戰鬥挑選出來的。在盤石鎮沒有人可以擊敗伯克斯加——人們稱他為伯克斯加勇者——然而,正因為如此,在已經成為傳奇的那位逝者的陰影下,他比其他任何人活得都更辛苦。

“請加入我們吧!”伯克斯加熱情地問候著,但是他的那種表情告訴這兩個同伴他已經預料到這次拜訪,他們的到來並沒有讓他感到吃驚。這位首領尤其將注意力集中在崔斯特的身上,凱蒂·布莉兒從他那雙蔚藍色的眼睛中,同時看到了熱情和驚恐。

有人為崔斯特和凱蒂·布莉兒拿來了凳子(這對凱蒂·布莉兒來說,是極高的榮耀,因為這兒的其他婦女都不能坐到桌旁,除非是坐在求婚者的腿上)。在亨格洛裡,以及在這個社會的所有場合下,除了年長的孩子外,其他的婦女和孩子都是僕從。他們忙碌著,將盛滿蜂蜜酒的杯子放在新來的客人面前。

崔斯特和凱蒂·布莉兒都懷疑地看著這些飲料,他們知道自己必須保持頭腦清醒,但當伯克斯加向他們祝酒,並高舉自己的酒杯時,習俗要求他們也必須同樣地致意。在亨格洛裡,喝蜂蜜酒時可不能僅僅小口吸啜!

兩個朋友喝完酒,放下杯子快活地歡呼,但當空酒杯撤下,重新換上裝滿蜜酒的杯子時,他們兩個都互相絕望地望著對方。

出乎意料的是,崔斯特突然站起來輕巧地跳到長桌上。

“我向盤石鎮的所有男士和女士致敬,向伯克斯加勇者的人民致敬!”他開始演講,馬上震耳欲聾的歡呼聲沸騰起來,人們向伯克斯加——這個小鎮所有驕傲的中心——高聲呼喊。這個高大的、頭髮蓬鬆的男人緊跟著不停地鼓掌,但是他的眼睛一眨也不眨,懷疑的目光片刻沒有離開這個黑暗精靈。

凱蒂·布莉兒明白這兒的情況正在如何發展。野蠻人看來已經逐漸接受崔斯特了,但他仍然是一個瘦弱的精靈,他黑暗精靈的身份比別的什麼都重要!矛盾就在於他們對此感到相當的不舒服。他們看到崔斯特長得如此瘦弱——可能一些結實的婦女也會比他更強壯——但他們也意識到他們中沒有一個人可以在戰鬥中打敗這個黑暗精靈。伯克斯加是這些人中最不自然的,他知道崔斯特和凱蒂·布莉兒為什麼來這裡,他猜想有關戰錘的問題將會在他和崔斯特之間解決。

“您的殷勤招待讓我們很感激,不,是很激動。整個世界上再沒有什麼別的地方可以佈置這樣一張好客的桌子了。”再次歡聲雷動。崔斯特表現得很好,沒有讓人看出他們差點就要醉倒。

“但是我們不能在這呆太久,”崔斯特說,他的聲音突然變得嚴肅。這使坐在他附近的人都感到震驚,他們立即鎮靜下來,似乎突然領悟到這個黑暗精靈此次到訪的分量。

凱蒂·布莉兒注意到掛在崔斯特脖頸上的紅寶石垂飾的閃光,她知道盡管崔斯特沒有主動使用這塊魔法寶石,但它的存在就像濃濃的蜜酒一樣令人陶醉。