能接受。
這是他的企圖,或者說是野心。
如果真是拍給西方觀眾看,那演員的對白直接用英文就好了,沒必要做出來英文字幕。
美國觀眾之所以排斥非英語片,不習慣看字幕是其中一個原因。
《臥虎藏龍》的後期用的是中文對白,在美國上映的時候使用英文字幕,美國觀眾想看懂這個故事,必須要看字幕。
在電影的配樂上,李桉想做成西方歌劇的樣式。
其中有兩大主題,一個是江南的婉約,一個是塞外的奔放。
東方的主題用西方的大提琴演奏,聽起來別有一番味道。
還有�