維多利亞完全同意馬柯斯的看法,特別是同意他最後那段話。不過她意識到,她的目的還沒有達到。她覺得和馬柯斯的談話很有意思。馬柯斯是個很有意思的人,熱愛生活,富有孩子般的熱情。這番談話不禁使她想起愛麗絲在仙境時,全力以赴去尋找通往山上的小路的那段描述。沒有什麼話題能使他們繼續談下去了‐‐馬柯斯!
馬柯斯再次敬酒,她謝絕了,不高興地站了起來。她感到有點頭暈,剛喝的雞尾灑勁兒很大,她從酒吧間出來,走到外面的陽臺上,靠著欄杆站著,眺皇著對面的底格里斯河,這時突然聽到有人在後面對她說話。
&ldo;對不起,你最好回去穿上件外衣,你從英國來到這兒,好象是有點過夏天的樣子,可是日落的時候是很冷的。&rdo;
說話的人就是不久以前和柯里普太太聊天的那位英國婦女。她的聲音嘶啞,象習慣於馴狗或喚狗。她穿著一件皮襖,腿上裹著一條毯子,正喝著威士忌和蘇打水。
&ldo;噢,謝謝,&rdo;維多利亞一邊說著,一邊想匆忙離去,可是沒能走成。
&ldo;我來作個自我介紹吧,我是卡狄歐&iddot;特倫奇太太。&rdo;(其含義十分清楚,她是卡狄歐&iddot;特倫奇家庭當中的一員。),&ldo;我想你是和一個什麼太太一起來的吧。她叫什麼名字來著?是漢密爾頓&iddot;柯里普。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;繼多利亞說,&ldo;我是和她一起來的。&rdo;
&ldo;她告訴我你是蘭格主教的侄女。&rdo;
維多利亞精神振作了起來。
&ldo;她真的告訴你了嗎?&rdo;她以十分輕鬆又蠻有風趣的正常口吻問道。
&ldo;她是不是弄錯了?&rdo;
維多利亞微微笑了一笑。
&ldo;美國人是註定會把咱們的,一些名字搞錯的,聽起來是有點象蘭格。我叔叔,&rdo;維多利亞立即編造說,&ldo;是蘭古奧主教&rdo;
&ldo;蘭古奧?&rdo;
&ldo;是的‐‐在太平洋群島。當然啦,他是個殖民地的主教。&rdo;
&ldo;啊,是個殖民地的主教,卡狄歐&iddot;特倫奇太太說。她的嗓門至少降了三個半音。
不出維多利亞所料,卡狄歐&iddot;特淪奇太太對殖民地的主教是一無所知的。
&ldo;現在我明白了,&rdo;特淪奇太大補充說。
維多利亞這麼靈機一動就把問題解釋清楚了,為此,她感到十分得意。
&ldo;可是,你到這兒來幹什麼呢?&rdo;卡狄歐&iddot;特淪奇太太以毫不掩飾的誠懇態度問道。其實,這種誠懇態度當中隱藏著感情上的那種自然的好奇心。
&ldo;來找一個年輕人,在倫敦的一個廣場上,我曾和他談過幾分鐘的話。&rdo;維多利亞很難做出這樣的回答。這時,她想起了在報紙上讀到的那段報導,以及她對柯里普太太說過的話,於是便說道:
&ldo;我打算來找我叔叔波恩斯福特&iddot;瓊斯博士。&rdo;
&ldo;噢,這會兒可知道你是誰啦。&rdo;卡狄歐&iddot;特倫奇太太弄清楚了維多利亞的&ldo;身份&rdo;,顯然十分高興。&ldo;他是個很討人喜歡的人,儘管有點心不在焉‐‐不過我覺得,這也是很難免的事情,去年在倫敦聽過他的報告──講得太好了──雖然我一點也不懂他講的到底是怎麼回事兒。對了,兩