女郎+新謀男郎”等古今中外紛繁因素的大片開鏡的時候,媒體彷彿已經看到數不清的猛料;投資人彷彿已經看到算不完的票房;新人彷彿已經看到鮮花鋪就的星路;巨星彷彿已經看到“第二春”來臨——只有觀眾,請原諒我低估他們的古文能力,大部分人對“滿城盡帶黃金甲”這七個字完全處於“不明就裡”階段。在黃磊黃安黃覺時代,讓大家去理解一千多年前農民起義領袖黃巢的一句詩,不僅是人為設定辯識障礙,更有可能唆使觀眾犯上述香港、上海二老的錯。
歡慶中國電影“皇家馬德里隊”成立的時候,除了拍巴掌獻花,照例可能有我這樣的閒人說些閒話,但我希望我的閒話不討人嫌。我想僅就這部“史詩般作品”的名字向我非常尊敬的張藝謀導演提點個人淺見,不足之處,還望海涵。
《滿城盡帶黃金甲》,雖沒明說時代背景,但這個名字取自唐詩,當是暗示唐代。這句詩雖有氣勢,但早已不見盛唐氣象,跟影片主旨並不協調。用曹禺《雷雨》這個殼避免了慣常出現的關於影片故事性是否強,是否有邏輯性的爭拗,一開始就將故事輪廓廣而告之,不製造神秘,讓觀眾把重心放在影片明星表演、色調運用、造型、場面排程及影像效果上,而這正是導演的強項,從影片控制和宣傳策略來講,這算是一種很聰明的選擇。但這個名字等於是直接將投資方和導演的“如意算盤”暴露於光天化日之下,過於外露的色彩包裝意識,以及事先張揚的影片風格將讓媒體很容易抓住“形式大於內容”的把柄。我猜想,經過認真分析後,導演及投資方認為眼下中國內地觀眾真正比較接受,能獲得較高票房的型別片還是講形式,講包裝,講氣勢的大投資電影,如《英雄》《無極》,因此,這次《黃金甲》乾脆就擺開架勢,突出形式。想法說不上不對,但這種直來直去不抱琵琶的姿態很容易成為標靶,為避免《無極》式風波,還是隱諱點好。
再從宣傳推廣的角度講,七個字的片名顯然比《英雄》或《十面埋伏》更難推廣,簡單舉例,《英雄》或《十面埋伏》字數少,很容易做進平面媒體大標題裡,這樣很醒目,傳播效果也很好。但《滿城盡帶黃金甲》字數多,難做進大標題,要做,只有簡稱,簡稱什麼呢?《滿城》?顯然不妥,《黃金甲》?稍微說得過去但會讓不知道的人如墜雲裡霧裡,甚至可能出現諸如“黃金寶”“黃金榮”這樣的辯識笑話。我發現一個規律,2000年以後,中國電影票房最好的影片片名基本沒有超過五個字的,如《英雄》《無極》《十面埋伏》《大腕》《甲方乙方》《不見不散》《天下無賊》,甚至《七劍》《神話》《頭文字D》。這些電影自身的號召力是一方面,另一方面,從傳播學的角度講,它們字少經常進標題,而進一次標題就相當於打了一次免費廣告,傳播效果當然事半功倍。字數愈多,詮釋所費筆墨自然增多,宣傳主體被淹沒,傳播效果打了折扣。
基於上面的一些初淺看法,我認為《滿城盡帶黃金甲》這個名字是隻見樹木不見森林,只有氣勢沒有優勢。看起來英雄無比,實際上有些許赤膊上陣逞匹夫之勇的意味兒。我建議還是改個名字,簡短有力易於傳播就行了。為什麼不就叫《唐·雷雨》呢?多史詩,多有意境啊。
txt小說上傳分享
葉錦添沒大逆不道
歷史以及經受歷史考驗的名著是積澱,是財富,但我們沒必要把它當成讓人大氣不敢出的包袱。想想我們活在21世紀吧。
葉錦添沒大逆不道
京城最近多雨、少雷,但影視圈雷聲陣陣。
“雷老虎”不再講“以德服人”,唾沫飛濺,目標直指《赤壁》和《紅樓夢》。《赤壁》臺詞被“雷”,《紅樓夢》則是造型被“雷”。
內地觀眾好像是特別懷舊的一群,常常拿著舊版的臺詞或造型索