關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第16部分

“屋子裡有鬼,我看到了一個鬼的鼻子。”兩個托爾特瓦孩子躲在法國孩子身子後面,踮起腳,高過他的肩膀。他們把他當做盾牌,好保護他們,讓他去對抗可怕的東西。他們感到有他處於他們和鬼當中,放下心來,也向前望去。

那座房屋從它那一面彷彿同時在望著他們。它在這廣闊的死寂的黑暗裡,顯出兩隻紅紅的眼珠。那是兩扇窗子。亮光消失了,又出現了,後來又消失了,好像是亮光自己在一亮一滅。這種恐怖的間歇現象也許和地獄的時隱時現有關。地獄開啟了,接著又合攏了。墳墓的氣窗的作用和暗燈①一樣。

忽然一個具有人形的很黑的影子出現在一個視窗,立在那兒,好像是從屋子外面來的,然後進入室內不見了。彷彿有什麼人剛進去。

從視窗進到屋裡,這是鬼魂的習慣。

亮光有一會兒特別亮,後來又滅了,以後沒有再亮過。房屋重新變成一團漆黑。這時從屋子裡傳出一些嘈雜聲。這些嘈雜聲好像是人說話的聲音。事情始終是這樣的:一個人看得見的時候,他聽不見;他看不見的時候,卻聽得見了。

大海上的黑夜顯出一種特殊的靜寂。黑暗的沉默比在其它地方深沉。在動盪的海面上,平時鷹飛的聲音也聽不見,一旦風平浪靜,一隻蒼蠅飛過也聽得出。這種陰森森的沉寂使得屋子裡傳出來的聲音更加悽悽慘慘。

① 左舷,原指船左側的邊,這裡借用。

① 暗燈是一種有遮光裝置的提燈。

“讓我們去看看,”法國孩子說。

他向那座房屋走過去一步。

另外兩個孩子是那樣害怕,決定跟在他後面走。他們不敢再分開逃跑了。

他們剛剛走過一堆很大的柴堆。不知道什麼原因,這堆柴堆在這個荒涼的地方給他們增添了一些安全的感覺。他們一走過柴堆,一隻貓頭鷹從灌木叢裡飛了出來,樹枝發出了沙沙聲。貓頭鷹這種鳥飛起來鬼鬼祟祟,斜著衝來,總叫人很不安。這隻鳥從幾個孩子身邊飛過去,一雙在黑暗中發亮的圓眼睛盯住他們望著。

在法國孩子身子後面的兩個孩子全身發抖了。

法國孩子對著貓頭鷹斥責道:

“麻雀,你來得太遲了。不再有時間了。我要去看看。”

他向前走去。

他的釘了鞋釘的大皮鞋走在荊豆叢裡發出格格的響聲,不過這並沒有妨礙他聽見房子裡的嘈雜聲。那些聲音一時高一時低,沉著有力,是一場正在進行的、持續的對話。

過了片刻,他又說道:

“再說,只有傻爪才相信有鬼魂。”

這種臨危不懼的傲慢的態度使兩個落在後面的人重新向前走上來。

兩個托爾特瓦的孩子緊跟著捻縫工學徒,繼續往前走。

那座鬧鬼的房屋他們看上去彷彿變得特別大起來。這是恐懼使眼睛產生的錯覺。在這樣的錯覺當中,也有真實的成分。房屋確實越來越大,因為他們越走離它越近了。

這時候房屋裡的說話聲逐漸地清楚了。幾個孩子注意地聽著。他們的耳朵也加強了聽力。那不像是悄悄低語,比竊竊私語要響一些,比喧鬧聲要低一些。不時有一兩句說話聲音聽得特別清晰。那些無法理解的話發音古怪。孩子們站住靜聽,接著又開始向前走。

“這是鬼魂在交談,”捻縫工學徒用很低的聲音說,“但是我不相信有鬼魂。”

托爾特瓦的孩子真想縮到柴堆後面躲起來,可是他們已經離那堆柴堆很遠了。他們的朋友捻縫工學徒繼續向那座房子走去。他們倆只得戰戰兢兢地跟著他,半步也不敢離開。

他們困惑地在他後面一步一步走著。

捻縫工學徒轉過身來對他們說:

“你們知道這