&ldo;現在,我懷疑,&rdo;蘇姍妮思索著說。&ldo;有沒有可能他誘使尤斯特士&iddot;彼得勒爵士以他的秘書的身份帶他上船?這是唯一安全離開英格蘭,銷聲匿跡的機會。然而他如何賄賂尤斯特士爵士?看來好像他對他有某種支配力。&rdo;
&ldo;或是對彼吉特,&rdo;我不由地提示說。
&ldo;你好像不喜歡彼吉特,安妮。尤斯特士爵士說他是一個能力很強而且非常勤勉的年輕人。還有,真的,他也可能就像我們不喜歡他的那樣。對了,繼續我的臆測,雷本就是那&l;褐衣男子&r;。他已看過他掉落的那張字條。因此,就像你一樣因那個逗點而誤解了那些數目字,他先試著透過彼吉特而擁有十七號房,又在二十二凌晨一點企圖到十七號房去,結果在半路上有人刺了他一刀‐‐&rdo;
&ldo;誰?&rdo;我插嘴說。
&ldo;契切斯特。對了,一切都吻合。拍電報告訴納斯比勳爵,說你已經找到了&l;褐衣男子&r;,那你就走運了,安妮!&rdo;
&ldo;有些事情你忽略了。&rdo;
&ldo;什麼事?雷本有一道疤痕,我知道‐‐但是疤痕很容易偽造。他的高度、身材都吻合。你在蘇格蘭警場描述他的頭時,使得那位探長無力招架;所用的專有名詞是什麼?&rdo;
我顫抖著。蘇姍妮是一個受過良好教育,博覽群籍的女子,然而我祈禱她可能對人類學的專用術語不熟。
&ldo;長頭顱,&rdo;我輕聲說。
蘇姍妮面露懷疑之色。
&ldo;是嗎?&rdo;
&ldo;是的。長頭顱,你知道。頭的寬度小於長度的百分之七十五。&rdo;我暢順地解釋。
一時沒有回聲。我正要輕鬆地喘一口氣時,蘇姍妮突然說:
&ldo;相反的叫什麼?&rdo;
&ldo;你說‐‐相反的‐‐是什麼意思!&rdo;
&ldo;呃,一定有相反的。頭的寬度大於長度的百分之七十五你稱之為什麼?&rdo;
&ldo;短頭顱,&rdo;我不情願地低聲說。
&ldo;這就對了,我想你以前說的是這個。&rdo;
&ldo;是嗎?那是口誤。我是說長頭顱,不是短頭顱,&rdo;我儘可能確信的說。
蘇姍妮搜尋似地看著我,然後笑了起來。
&ldo;你真會說謊,吉普賽女郎。不過如果你現在老實告訴我,可以省得費事。&rdo;
&ldo;沒什麼好說的,&rdo;我不情願地說。
&ldo;沒有嗎?&rdo;蘇姍妮溫和地說。
&ldo;我想我不得不告訴你了,&rdo;我慢慢地說,&ldo;我並不覺得羞恥。你不能為了某件正巧發生在你身上的事感到羞恥。他是這樣的。他是個可怕的人‐‐粗魯而不知感恩‐‐但是這些我想我能瞭解。就像一隻被鏈住的狗,或被虐待的狗,它會見人就咬。他就像這樣‐‐兇惡、咆哮。我不知道為什麼我會在意‐‐但是我的確在意,我非常在意。光是看到他就使得我魂不守舍。我愛他,我要他。那怕是上刀山下油鍋,走遍整個非洲我也要找到他,我要他關心我,我願意為他而死。我願作他的奴隸,為他工作,為他偷竊,甚至為他行乞借債!好了‐‐現在你都知道了!&rdo;
蘇姍