&ldo;我只能告訴你一件事,他是一個精神在極度緊張狀態下的人,我想,他也是一個狂熱份子。&rdo;
柯根德巡官說:&ldo;哦,那種人呀。&rdo;
溫斯頓說:&ldo;就是這麼些人了!&rdo;他看了看白羅,&ldo;你好像在想什麼心事,朋友。&rdo;
白羅說:&ldo;嗯,因為,馬歇爾太太今早離開海濱的時候,要我不要跟任何人講我見到過她,我馬上就想到是怎麼回事,我想到她和派屈克?雷德方之間的友誼在她和她丈夫之間惹出了麻煩,我以為她打算在什麼地方和派屈克?雷德方見面,卻不希望她丈夫知道她在那裡。&rdo;
他停了一下,&ldo;可是,你知道,這一點我卻錯了,因為,雖然她丈夫幾乎是馬上就到了海灘上,向我打聽有沒有見到她,派屈克?雷德方也來了‐‐而且很明顯的到處在找她!所以,我的朋友們,我現在要自問,艾蓮娜?馬歇爾去會的人,究竟是什麼人呢?&rdo;
柯根德巡官說:&ldo;這正和我的看法相合,是一個從倫敦還是什麼地方來的男人。&rdo;
赫邱裡?白羅搖了搖頭,他說,&ldo;可是,根據你的理論,艾蓮娜?馬歇爾已經和這位神秘人物斷了往來。那末,為什麼她還費盡心思去和他相會呢?&rdo;
柯根德巡官也搖搖頭,他說:&ldo;你想會是什麼人呢?&rdo;
&ldo;這就是我想不通的地方了。我們剛才已經把旅館裡客人的名單念過了一遍,都是中年人‐‐很沒什麼道理的,其中有那一個會讓艾蓮娜?馬歇爾比對派屈克?雷德方更喜歡呢?這種事情不可能。可是,話雖如此,她卻的確是去見什麼人去了‐‐而這個人又不是派屈克?雷德方。&rdo;
溫斯頓喃喃地說道:&ldo;你認為她不會只是一個人出去嗎?&rdo;
白羅搖了搖頭,說:&ldo;你這樣說是因為你沒有見過那個已經故世的女人,有人曾經寫過一篇論文,談到獨處對各人所有的不同影響。我親愛的朋友,艾蓮娜?馬歇爾根本就不會獨處的,她只生活在男人對她的愛慕中,艾蓮娜?馬歇爾今天早上是去見什麼人的,那個人到底是誰?&rdo;
溫斯頓上校嘆了口氣,搖搖頭說:&ldo;唉,我們以後再談理論,現在先把調查工作做完再說。一定要白紙黑字寫清楚每個人各在什麼地方。我想我們最好現在先見見馬歇爾的女兒。她說不定可以告訴我們一些有用的資料。&rdo;
琳達?馬歇爾手足無措地走進房間,撞在門框上,她的呼吸急促,兩眼瞳孔擴張,她看起來像一隻受驚的小馬,溫斯頓上校禁不住對她感到一陣憐愛。他想:&ldo;可憐的孩子‐‐她終究只是個小孩子而已。這對她來說,想必是很大的震驚。&rdo;
他拉過一把椅子,用很叫對方安心的語氣說:&ldo;對不起,要讓你經歷這些事,你叫‐‐琳達,是吧?&rdo;
&ldo;是的,我叫琳達。&rdo;
她的聲音有種悶悶的喘息聲,一般女學生特有的聲音,她的兩手無助地擱在他面前的桌上‐‐很可憐的一雙手,又大又紅,骨頭很大,手腕很長。溫斯頓想:&ldo;孩子不該牽扯到這種事情裡來,&rdo;他用撫慰的語氣說:&ldo;這些事情沒什麼好緊張的,我們只要你把你所知道而我們大概可以用得到的資料告訴我們,如此而已。&rdo;
琳達說:&ldo;你是說‐‐關於艾蓮娜的事?&rdo;