不想她被送到社會福利機構去。」
「我猜,她父親在監獄裡聽說了這件事,他想辦法越獄,把他或妻子放在老服裝員那兒的手提箱拿走。我想,如果那些珠寶真的屬於小女孩的母親的話,它們現在可以用在小孩身上了。」
「我就是這樣想的,哈蒙夫人。如果它們在這裡的話。」
「哦,它們的確都在這裡。」馬普爾小姐歡快地說。
第四章
「謝天謝地,親愛的,你終於回來了。」朱利安·哈蒙牧師邊說,邊充滿愛意地歡迎他的妻子,並滿意地嘆了口氣。「你不在家時,伯特夫人一直盡心盡力做事情,但是她給我做的午餐,那個魚餅,味道真的非常古怪。我不想傷她的心,就把那些魚餅給提格拉特·帕拉沙爾了,可連他都不想吃,所以我不得不把它們都扔出了窗外。」
「提格拉特·帕拉沙爾,」邦奇邊說邊撫摸家中的貓,那隻貓靠著她的膝蓋呼嚕呼嚕地哼哼,「對他吃的魚非常挑剔。我經常跟他講,他長了一個高傲的胃!」
「你的牙,親愛的?你看過醫生了嗎?」
「是的,」邦奇說,「不太疼了,所以我又去看望了簡姨媽……」
「可愛的老傢伙,」朱利安說,「我希望她一點兒也沒有變老。」
「絲毫沒有。」邦奇咧嘴笑著說。
第二天早上,邦奇拿著新鮮的菊花來到教堂。陽光再次透過東面的窗戶傾瀉進來,邦奇站在教堂高壇的臺階上,沐浴在像珠寶一樣五彩繽紛的陽光裡。她非常溫柔地小聲說:「你的小女兒會沒事的。我會確保她平安無事。我保證。」
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>