關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第2部分

⒁狻W苤���詈苊灰饉肌�

昨天去劇院看《爐臺上的蟋蟀》。開始時一點兒也不喜歡那臺劇,但是原創的舞臺設計使整齣劇起死回生。中場休息時,我和伊琳娜去了休息廳,混在穿著色彩明麗的絲綢禮服的人群之中。女人們愛梳妝打扮,但她們俗媚的破衣裳並沒讓我覺得有什麼好看。

尼娜看的是由查爾斯?狄更斯的小說改編、莫斯科模範藝術劇院演出的一齣戲劇。十月革命後,劇院都被國有化,門票價格相對低廉。斯大林規定,藝術作品必須描寫工人階級英雄和蘇維埃社會的完美形象。查爾斯?狄更斯小說中的工人階級形象可能正符合這一要求。

1932年10月31日

今天在車間,老師講解車床的各個零件時,廖夫卡和吉里亞站得比大家都要靠後,一起肆無忌憚地編造這些零件的名字,廖夫卡笑得都要被嗆住了。第四節課是音樂課,和平時一樣,我們都坐在能看到廖夫卡的地方。他坐在鋼琴旁,課上到一半時,他開始用粉筆在鋼琴蓋子上寫“尼娜”兩個字,一邊不停地寫,還一邊盯著我笑,臉上笑出了長長的、討人喜歡的酒窩。上四樓時,廖夫卡走在我們前面,但他讓了道跟在我們後面。

1932年11月1日

最近很想做一件事——學鋼琴。這主意不壞,就是不太可能。但我真想學!今天晚上,熱妮婭和莉莉婭從學校回來之後,就開始彈琴唱歌,我也參與到了其中。感覺心情異常輕鬆平靜。我喜歡那種完全不摻任何雜質的好心情。常常擔心如果不會彈琴,將來肯定會在派對上覺得很沒面子。不,簡直不能想象不會彈鋼琴我該怎麼應付;隱隱感覺既有些害怕,又有點兒好奇。

夜夜笙歌的生活是不是很吸引我呢?沒錯,確實很吸引我。每當我聽到狐步和其他舞曲時,就禁不住想象那些年輕而有活力的舞者,自由自在卻不輕浮隨便。我夢想著成為舞會的靈魂人物,但對我來說,那只是一個夢而已。理智不停地警告我,自己不適合那角色,我可不配加入到那群思想活躍、情操高尚的聰明人裡去。但就算是明知自己不合適,我仍心心念念地想象著自己的光明前程。

夢想啊夢想!噢,是不是每個和我同齡的女生都做著相同的白日夢呢?如果是真的,那我的夢想就沒希望了;如果不是,那可能我還有機會成為舞會的靈魂人物,品味生活和青春的快樂。

1932年11月2日

我正要開始寫日記的時候媽媽叫我過去喝茶。我把日記本留在桌上,就去和她們一起喝茶了。當時是11點半,我正在興沖沖地跟媽媽講著學校裡的事。我們一起開著玩笑。突然,響起了刺耳響亮的敲門聲。小狗彼得卡憤怒地叫了起來,我一驚,趕緊跳了起來,就像人們突然聽到一記響聲的反應一樣。“誰啊?”我問,走到門前,一隻手抓住彼得卡的頭。

只聽見有個男人的聲音在粗粗地喊叫:“門衛。”我意識到發生了什麼,但心裡仍抱著一絲渺茫的希望。我放下彼得卡,小心翼翼地開了門,走廊裡的燈沒開,樓梯也很暗,只能隱約分辨出那個男人的模糊輪廓,他穿著破舊夾克,戴著鴨舌帽,還留著大鬍子。更遠一點兒的地方,我瞥到另一個男人的臉。也許……慢著,我猶豫不決地想:“開還是不開?”——接著我就給讓開道,讓那個門衛、兩個士兵以及兩個紅軍長官進來。

就在這時,媽媽出現在了門口。

“誰住這兒的?”穿著一件嶄新軍大衣的俄羅斯軍官問。

“盧戈夫斯卡婭一家。”

“裡賓是住這裡的嗎?”

“是的,”媽媽指著爸爸說。例行檢查完成後,那個士兵從他的軍大衣裡掏出兩張紙,一張給爸爸,一張給媽媽,一邊說:“這是你的,另一張給你。”他問媽媽:“你們家有幾間房?