“我看他只不過是想巴結一下那些人際關係不錯的人罷了。”扎比尼瞪著高爾說,眼裡還冒著火。“倒不是他要做些什麼調查瞭解。”
這個回答似乎並沒有使馬爾福感到很滿足,“他還請了其他哪些人?”他問道。
“格林芬多的麥克拉根,”扎比尼說。
“嗯,我知道他叔叔在魔法部是個大人物。”馬爾福說。
“還有一個叫貝奧比的小子,好像是雷文克羅學院過來的……”
“不會吧,那傢伙可是個十足的窩囊廢!”潘希說道。
“還有隆巴頓,波特,威斯利家的小丫頭。”扎比尼接著說道。
馬爾福甩掉潘希的手一下子坐直起來,“你說他請了隆巴頓?”
“我猜是這樣,隆巴頓的確在那兒。”扎比尼漠不關心地說。
“隆巴頓有什麼地方讓斯拉格霍恩感興趣呢?”
扎比尼聳了聳肩。
馬爾福冷笑著說,“波特,親愛的小波特,看起來斯拉格霍恩也想好好瞧上一眼‘那個選中的人’呢。還有威斯利家的那個丫頭!她有什麼特別的地方?”
“她好像挺受男生歡迎的,”潘希說道,用眼梢瞥了一眼馬爾福盯著他的反應,“你不是也說過她長得不錯嘛,布萊斯?我們大夥都知道你是個很難知足的人!”
“我才不會碰一下像她那樣骯髒的背叛了純種巫師血統的小不點,不管她長得好不好看。”扎比尼冷冷地說,潘希看起來頗為滿意。馬爾福重新躺到她的膝蓋上隨她繼續玩弄自己的頭髮。
“我還真有點為斯拉格霍恩的品味感到惋惜。可能他是有點兒老糊塗了。真是可憐,我父親曾經跟我說過,他當年是個了不起的巫師。我父親也曾經是他最喜歡的學生之一。斯拉格霍恩可能還不知道我也在這趟車上……”
“別指望一次午餐邀請能得到什麼好處,”扎比尼說道,“我剛到那兒的時候他向我問起諾特的老爹。顯然他們以前曾經是老朋友,但是當聽說他爹在魔法部被逮捕了的時候,他看起來不是很高興的樣子,而且諾特不是也沒有收到他的邀請嗎?我看斯拉格霍恩對食死徒不是很感興趣。”
馬爾福看上去很生氣,但還是擠出一個乾巴巴的笑臉。
“誰在乎他對哪些人有沒有興趣?仔細想一下的話,他算個什麼東西?只是個愚蠢的教師而已。”馬爾福誇張的伸了個懶腰,“我的意思是說,明年我是否繼續留在霍格瓦徹唸書都不一定呢,一個胖乎乎的糟老頭子賞不賞識我有有什麼關係?”
“你什麼意思,你說你明年不一定在霍格瓦徹了?”潘希惱火地說,立刻停止了玩弄他的頭髮。
“咳,誰知道呢,”馬爾福擺出一副陰沉沉的笑臉,“我可能會去做一些更大更刺激的事情……”
蜷縮在行李架上面,身披著隱形斗篷的哈利心跳開始加快。羅恩和赫敏如果聽到了這些會說什麼呢?克拉布和高爾睜大眼睛看著馬爾福;顯然他們對於做更大更刺激的事情沒有絲毫的概念。即使是扎比尼也略微放下了他那傲慢的架子好奇的盯著他。潘希慢慢的拉扯著馬爾福的頭髮,看起來有些魂不守舍。
“你的意思是——”
馬爾福聳聳肩。
“我母親想讓我完成我的學業,但我個人以為現在這個時候念不唸書也沒什麼太大的關係。我的意思是說,想一想……當黑暗魔君掌管大權的時候,他會在乎你得了多少OWLs或者N。E。W。T。S獎章嗎?他當然根本不在乎這些!他想要看到的是別人對他服服貼貼,還要有足夠的忠誠。”
“難道你覺得你可以為他效勞嗎?”扎比尼尖刻地說道,“只有十六歲而且還沒有足夠的資質?”
“我剛才不是說了嗎?也許他並不在