濃縮。我的譯詩能力不夠,只得向余光中先生求救,結果他在幾天之內就寄來了回信,這首小詩才能以最完美的面貌呈現在讀者面前。在這裡要鄭重感謝餘先生的協助。
大衛?博姆是奧本海默(J?Robert Oppenheimer)的弟子、愛因斯坦的同事,又是克里希那穆提的對談夥伴。他不只是舉足輕重的科學家,同時也是20世紀主要的哲人。他的代表著作分別是:《量子力學》、《現代物理學的因果法則與或然率》、《相對論的特殊理論》、《秩序與創造力》、《整體性、暗含的秩序以及科學》。他的理論涵蓋了科學、哲學、宗教、藝術以及語言學等各種領域。
以下是著名科學家及“新時代”刊物對他的評語:
諾貝爾獎得主貝爾()——“博姆在1950年發表的量子力學論文,曾經帶給我很大的啟示。”
諾貝爾獎得主普里戈金(Ilya Prigogine)——“科學界的人早已熟知大衛?博姆對於現代理論物理學的貢獻。其實他在認識論上的深入研究更為獨樹一格。”
《大泛雜誌》(Omni Magazine)——“1950年博姆發表的量子力學著作,是大部分物理學家心目中的範本。很諷刺的是,博姆本人卻從未真正接受過這個理論。他這份質疑後來逐漸演變成了完全不同的觀點,為實相的觀察帶來了嶄新的視野。”
《新時代月刊》(New Age Journal)——“博姆的關注焦點已經轉向社會問題。他透過整體性的小組討論,發展了一套革命性的解決社會衝突的方法,他稱這種方法為對談。”
現代物理學的經典之作《物理之舞》(The Dancing Wu Li Master)——“當大部分的物理學家對博姆的理論仍然存疑時,我們的文化裡卻有數以千計的人立即接受了他。這些人因為要追尋實相的終極本質,已經開始脫離科學。如果博姆的物理學或類似的物理學未來會異軍突起,成為物理學的主力,那麼東西方的舞蹈將融合得十分協調。21世紀的物理學課程可能還包括靜坐冥想。”
從旁觀者的口中我們已經對大衛?博姆有了一些認識。現在應該聽聽他自己的心聲了:“我在小學四年級時,老師給了我一本有關天文學的書,書裡談的都是地球、太陽及各種星球的事。它使我覺得除了我居住的那個狹隘混亂的小鎮之外,還有一個更超越的世界存在。這本書對我的影響非常之深,它促使我步上了科學研究的道路。書中的第一頁就是法蘭西斯?布林迪榮的一首小詩:
黑夜有一千隻眼睛, The night has a thousand eyes,
白晝啊只有一隻; And the day but one;
但亮麗世界的光輝 Yet the light of the bright world dies
隨日落而消逝。 With the dying sun。
頭腦有一千隻眼睛,The mind has a thousand eyes;
心靈啊只有一隻; And the heart but one;
但整個生命的光輝 Yet the light of a whole life dies
隨情盡而消逝。 When love is done。
這首詩像是預警,提醒著我們不該再過度強調知識的重要,因為它可能只是微弱的星光而已。這個觀點當時看起來有點掃興,多年以後我才真正發現,無論我們在科學或其他領域裡多麼努力,如果不能建立生命之間更深刻的情誼,這些努力都將是白費。”