關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第22部分

地抓住椅子的扶手;隨後,她漸漸放鬆下來,睜開了眼睛。那雙眼睛在紅色的燈光下熠熠閃光,但是沒有淚水;只是由於某種難以忍受的情緒而顯得更亮罷了,他屏住呼吸,心中感到恐懼。她看上去就像是一隻蜘蛛。

〃拉爾夫,我的寫字檯上有一個信封。你能把它給我拿過來嗎?〃

他覺得身上發痛,心裡害怕。他站起來,向她的寫字檯走去,拿起了那封信,好奇地看了它一眼。信皮上空空如也,可是,信的背面卻用火漆緊緊地封著,並且蓋上了寫著一個大〃D〃字的公羊圖章。他把信給她拿了過去,放到了她的面前;可是她沒有接那封信,而是向他揮揮手,讓他回到自己的座位上去。

〃這是你的,〃她說著,咯咯地笑了起來。〃拉爾夫,這是有關你命運的檔案,就是這麼回事。這是我對咱們之間長期爭論的最後的、最有力的一擊。我不能在這裡看到即將發生的事情了,真是可惜。但是,我知道將會發生什麼,因為我瞭解你,我對你的瞭解比你認為我對你的瞭解要沉刻得多。你身上有一種令人難以容忍的自負!在那個信封裡放著你的命運和靈魂。我肯定把你輸給梅吉了,但是我堅信她也得不到你。〃

〃你為什麼這樣恨梅吉呢?〃

〃以前我告訴過你一次。因為你愛她。〃

〃但不是那種愛!她是個我永遠也不會得到的孩子,是我生活中的一枝玫瑰花。梅吉只是一個理想,瑪麗,是一個理想!〃

但是,那老太太輕蔑地一笑。〃我不想談你那寶貝的梅吉!我不會再見到你了,所以,我不想跟你談論她而浪費時間。關於這封信,我希望你以一個教士的身份立誓,在你親眼見到我的死屍之前不開啟它,但是在我下葬之前,你馬上就開啟它。起誓吧!〃

〃這沒有起誓的必要,瑪麗。我會按照你的要求去做的。〃

〃對我起誓,不然我就把它收回!〃

他聳了聳肩。〃那麼,好吧。我以教士的名義起誓:在我沒有見到你逝世之前,不開啟這封信,然後,在你下葬之前開啟它。〃

〃好,好!〃

〃瑪麗,請不用擔心。這只不過是你的想象罷了。一到早晨。你會笑話它的。〃

〃我不會看到早晨了。我今天晚上就要死,我已經虛弱到無法等待著再見到你時的喜悅了。這是怎樣的一個急轉直下啊!現在,我要上床去了,你能送我到樓梯上去嗎?〃

他並不相信她的話,但他明白,爭論是沒有用的,再說,她也沒有股開這個念頭而高興起來的情緒。只有上帝才能決定一個人什麼時候死,除非他將一個人停止自己生命的生由意志交給這個人。但是她已經說過,她不會這樣做的。於是,他便幫她氣喘吁吁地爬上了樓梯,在樓梯頂上,他將她的手放在了自己的手中,低頭吻了吻她的手。

她把自己的手抽了回來。〃不,今天晚上不能只吻我的手。吻我的嘴,拉爾夫!吻我的嘴,就象我們是情人一樣!〃

枝形燈上有四百支蠟燭,照亮了整個宴會廳。藉著這輝煌的燈光,她看到他臉上露出的厭惡的表情,一種本能的畏縮;這時,她盼望著能死去。她渴望一死了之,急切難耐了。

〃瑪麗,我是個教士,我不能!〃

她刺耳地、令人毛骨悚然地笑了起來。〃哦,拉爾夫,你多虛偽啊!虛偽的男人,虛偽的教士!想一想吧,有一回你實際上魯莽地要向我求愛呢!你是這樣自主我會拒絕嗎?我多希望我當時沒拒絕啊!要是我們能讓那天夜晚再回來的話,我情願出賣我的靈魂,來看看你是如何千方百計地擺脫那天晚上的困境的。虛偽,虛偽,虛偽!你就是這麼回事,拉爾夫!一種軟弱的、無用的虛偽!軟弱的男人,軟弱的教士!我想,你在聖母瑪麗亞的面前還能裝模作樣,並巨裝到底嗎