;她的心慢慢地揪在一起,這一吻並不令她高興。
卡皮託琳娜·馬爾科芙娜跟侄女睡一個房間,過半夜一點多鐘她突然抬起頭側耳傾聽。
〃塔妮婭!〃她說,〃你哭的什麼?〃塔吉揚娜並沒立刻回答。
〃沒有的事,姑媽,〃只聽到她用溫和的聲音說,〃我傷風了。〃
〃我幹嗎對她說這個?〃第二天早晨,利特維諾夫在自己的房。一問裡,坐在窗前想著昨晚的事。他懊悔地聳聳肩,其實他所以昨晚對塔吉揚娜這麼說,就是為了切斷一切後路。窗臺上放著伊琳娜的便條:她要他在十二點之前去見她。波圖金說的話不住地在他的腦海裡縈繞:這些話雖然像從地底下傳來的嗡嗡聲一樣微弱,卻含有不祥之兆。他氣不打一處來,怎麼也排遣不掉。有人敲門。
〃誰呀?〃利特維諾夫問。
〃啊!您在家!開開門!〃傳來賓達索夫的嘶啞的低音。門把手轉得吱喀響。
利特維諾夫氣得臉色發白。〃我不在家。〃他厲聲說道。〃怎麼不在家?這是開的什麼玩笑?〃
〃告訴您:我就是不在家,給我滾開。〃
〃真夠意思!我不過是來借點兒錢。〃賓達索夫嘟嘟噥噥地說。
不過他還是走了,像往常一樣用鞋跟把地板跺得咔咔響。利特維諾夫差點兒沒衝出去,他真想好好教訓一下這個討厭的厚臉皮。近幾天發生的事擾亂了他的神經:再有一點點事他就會哭出聲來。他喝了一杯涼水,自己也不知為什麼把所有的抽屜都鎖上便去找塔吉揚娜。
他走進去時只有她一個人在房間裡。卡皮託琳娜·馬爾科芙娜上街買東西去了。塔吉揚娜坐在沙發上兩手捧著一本書:她並沒看書,甚至未必知道手裡捧的是什麼書。她一動不動,但是她的心在胸脯裡劇烈地跳動,連脖子周圍的白衣領都有規律地明顯顫動著。
利特維諾夫不知如何是好。。。。。。不過他還是坐到她身旁,問個好,笑了笑;她也默默不語地朝他微微一笑。當他走進來的時候,她朝他點點頭,客客氣氣,卻冷冰冰的……甚至連一眼也沒瞅他。他向她伸出手來,她也伸出冷冰冰的手指,並立刻抽了回去,又捧起那本書。利特維諾夫感到如果先從一些閒事談起,對塔吉揚娜無疑是一種侮辱,她跟平常一樣,沒有提出任何要求,不過她的整個神情似乎在說:〃我在等著,我在等著。。。。。。〃必須履行自己的諾言。然而,儘管他整夜幾乎沒想別的事,卻連開場白的頭幾句話都沒想好,簡直不知如何打破這難堪的沉默。
〃塔妮婭,〃他終於開口,〃我昨天告訴您有件非常重要的事要對您說(在德累斯頓他們兩人單獨相處時,他便跟她你我相稱,可是今天無論如何也說不出口),我現在就說,不過先要請您別生氣,您要相信我對您的感情。。。。。。〃
他說不下去了,他喘不上氣來。塔吉揚娜一直一動不動,也不去看他:只是把手裡的書捏得更緊了。
〃我們之間,〃利特維諾夫前面的話沒說完,又往下說,〃我們之間一向是開誠佈公;我十分尊重您,不能向您隱瞞。我要向您證明,我很看重您的心靈的高尚和自由,儘管我。。。。。。儘管,當。。。。。。〃
〃格里戈裡·米哈伊雷奇,〃塔吉揚娜用平靜的語氣說,但是她的臉色像死灰一樣蒼白,〃我來幫您忙吧,您不愛我了,不過不知道如何說才好。〃
利特維諾夫情不自禁打了個寒戰。
〃為什麼?〃他含混地說。〃您為什麼會這麼想?我真不明白。。。。。。〃
〃怎麼,這不是真的嗎?不是真的嗎?快告訴我!快告訴我!〃
塔吉揚娜轉過身面對著利特維諾夫,她的頭髮朝後梳著,臉湊近他的臉,她那雙很長時間不肯瞅他的眼睛如