關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第22頁

然後,她沿著這條街繼續向前走去。突然間,一陣震耳的用鐵錘敲擊東西的叮叮噹噹的響聲傳人她的耳鼓。她往一個長長的陰暗的衚衕裡一看,立即記起卡狄歐&iddot;特倫奇太大曾經說過,橄攬校協會離銅器市場不遠。現在起碼可以肯定,這裡就是那個銅器市場。

她走了進去。足足有三刻鐘時間,她竟完全忘已了橄欖枝協會。銅器市場把她迷住了。噴燈,正在熔化的金屬以及這一整套工藝,都展現在這個年輕的倫敦人面前,而她過去看到的只是陳列在商店裡的成品,她漫無目的地穿過商場,走出了銅器市場,又來到了出售灰條毛主和棉被的地方。歐洲商品在這兒完全以不同的形式出現,擺在暗淡陰涼的拱形小屋中,頗有海外奇珍的色彩。

偶而能聽到,&ldo;駕,駕&rdo;的喊聲,接著,一頭驢子或是馱著東西的騾子從她身邊經過。有時,遇到幾個男人,背著很多東西穩穩噹噹地走過去。小孩子們端著盤子朝她擁了過來,盤子用繩子吊在胸前。

&ldo;小姐,請看看鬆緊帶,上等的鬆緊帶,還有梳子,英國梳子。&rdo;

很多商品都朝她遞過來,幾乎要碰到她的鼻子了,孩子們急於讓她選購。維多利亞走在路上,就象在幸福的夢境中一般。這才是真正看到了世界的面貌。這一片地區滿是縱橫交錯的小衚衕,裡面的建築全是陰涼的拱形小屋,每拐一個彎兒,便會看到完全意想不到的商品一一一條衚衕裡都是裁fèng店,裁fèng們坐在那裡,用手工fèng製衣服,牆上貼著各種西裝的漂亮照片;另一條衚衕以是鐘錶店和廉價手飾店;再一條衚衕裡是各種天鵝絨製品和金絲刺繡錦緞:然後,湊巧拐個彎兒,便會走進全是舊貨店的小衚衕,這裡有廉價的、質量稍次的舊西裝,有破舊的、稀奇古怪的、褪了色的小毛衣,還有又松又長的背心。

路上,不時可以看到寬敞寧靜的大院子,院中空無一物。

她來到一條街上,舉目望去,商店裡出售的全是男子褲料。十分神氣的商人們,戴著頭巾,盤著腿坐在他們方形小店的當中。

&ldo;駕!&rdo;

一頭滿載的毛驢走到了維多利亞的身後,她不得不躲到一條很窄的露天的小衚衕裡。這條小衚衕拐來彎去,兩旁全是高大的房屋。她沿著這條小衚衕走去,無意中來到了所要尋找的目的地。她從一處空地看到了一座很小的方形庭院,庭院盡頭有一扇大門開著,門上有一塊大牌子,上面寫著:&ldo;橄欖枝協會&rdo;,還有一隻很不明顯的塑膠鳥,嘴裡銜著一根分辨不清的樹枝。

維多利亞滿心高興,於是很快地穿過了庭院,走進了大門。她跨進了一間燈光昏暗的房間,桌上擺滿了書籍和刊物,還有很多書放在周圍的書架上。屋內若不是這兒有幾把椅子,那兒有幾把椅子,倒很象個書店。

一個年輕婦女從昏暗的燈光下朝維多利亞走過來,操著字斟句酌的英語對她說:

&ldo;請問,有什麼事情嗎?&rdo;

維多利亞打量了她一下。她身穿一條燈芯誡褲子,一件桔黃色法蘭絨襯衣,留著不怎麼順眼的捲髮,頭髮塗黑,但顯得有些濕似的。她本來看上去倒挺象個英國上流社會的人,但是,她的面孔可不象英國人,倒是象地中海東部國家的人。她那憂鬱的面孔上長著一雙很大而抑鬱不歡的黑眼晴和,一個大鼻子。

&ldo;這兒是──這兒是‐‐噢‐‐賴斯波恩博士在這兒嗎?&rdo;

現在仍然不知道愛德華姓什麼,真叫人著急!甚至卡狄歐&iddot;特倫奇太太也只知道他叫愛德華,不知他姓什麼。

&ldo;是的,賴斯波恩博士是在這兒。我們這兒