關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第62頁

「我不知道。你覺得會不會是因為我們從愛爾蘭帶回來兩磅黃油啊?」

賈爾斯皺眉。「我肯定沒忘記辦收音機許可證,對吧?」

「對,許可證就在書桌裡。賈爾斯,老彼得羅剋夫人給了我五張配給券,我用來買那件舊花呢大衣。這樣錯了嗎——可我覺得完全沒問題呀。我缺一件大衣,為什麼不能用配給券呢?哦,親愛的,我們還做過什麼事呢?」

「那天我差點和另一輛車撞上,但完全是那個傢伙的錯,絕對是。」

「我們肯定是做錯了什麼事。」莫莉哭著說。

「問題是現如今不管做什麼事幾乎都是違法的,」賈爾斯沮喪地說,「所以大家總是有負罪感。其實我估計是跟開這家店有什麼關係。開個家庭旅館可能有各種我們聞所未聞的麻煩事。」

「我原以為只要不提供酒就沒事了呢。我們沒給任何人喝過一點酒。另外,我們在自己家裡開旅館,不是我們想怎麼搞就怎麼搞嗎?」

「我知道。聽起來是沒錯。但就像我說的,現如今什麼事都或多或少地被禁止了。」

「哦,親愛的,」莫莉嘆了口氣,「我們要是沒開這家店該多好啊。現在好了,要被雪困住好幾天,大家都會沖我們發火,他們會吃光我們貯存的罐頭——」

「振作點,親愛的,」賈爾斯說,「我們只是暫時遇到了大麻煩,不過總會過去的。」

他漫不經心地親吻了一下她的額頭,然後拿開手,換了種語氣說:「你知道的,莫莉,仔細想想,肯定是有什麼要緊的事,他們才會在這種天氣下派一名警官長途跋涉過來。」他朝外面的雪擺了擺手。他說,「肯定是什麼相當緊急的事——」

就在他們四目相對的時候,門開了,波伊爾太太走了進來。

「啊,原來你在這兒呢,戴維斯先生,」波伊爾太太說,「你知道客廳的暖氣冷得像石頭一樣嗎?」

「對不起,波伊爾太太。我們的煤不多了,而且——」

波伊爾太太無情地打斷了他。「我在這裡一週要付七個畿尼——七個畿尼啊。我可不希望被凍僵。」

賈爾斯臉一紅,立刻答道:「我這就去添煤。」

他走出房間,波伊爾太太轉身又朝莫莉說:

「你要是不介意的話,我得說,戴維斯夫人,你們安排住這兒的那個年輕人古怪得很。他的舉止——還有他的領帶——而且他是從來都不梳頭嗎?」

「他是一位才華橫溢的青年建築師。」莫莉說。

「你說什麼?」

「克里斯多夫·雷恩是一名建築師,而且——」

「親愛的年輕夫人,」波伊爾太太厲聲說,「我自然是聽說過克里斯多夫·雷恩爵士。他當然是一位建築師。聖保羅大教堂就是他建造的。你們這些年輕人好像總以為教育是在《教育法》制定後才開始的。」

「我說的是這個雷恩。他的名字是克里斯多夫。父母給他起這個名字是希望他成為建築師。他是——或者說差不多是——一名建築師了,所以叫這個名字也無可厚非。」

「哼,」波伊爾太太嗤之以鼻,「這故事聽起來很可疑。如果我是你,就會再多問他一些問題。你對他了解嗎?」

「和我對您的瞭解一樣多,波伊爾太太——你們倆都是每週付我們七個畿尼。我只需要知道這一點就夠了,不是嗎?跟我有關係的只有這一點。我都沒怎麼在意是喜歡——」莫莉緊緊盯住波伊爾太太,「還是討厭房客。」

波伊爾太太氣得面紅耳赤。「你太年輕了,沒有經驗,應該虛心接受懂得比你多的人給予的建議。還有那個古怪的外國人是怎麼回事?他是什麼時候來的?」

「半夜來的。」

「果然。古怪