我們可不是來爭論的,那就請溫莎先生做一個簡短的小結吧,兩位要爭論以後有的是機會。”
唐寧對維奧萊塔的機智很讚賞,接茬兒:“有爭論,這個世界才顯得多樣化,多樣化的世界才是美麗的。我個人當然不是種族主義者,咱們都是從非洲走出來的,幾百萬年前是同一個族的人,都是兄弟姐妹同胞,智力都差不多,沒有不可以和氣談談的道理。瓦格納先生說猶太人有毛病,嗯,也許有吧。猶太朋友不妨聽聽他怎麼說,如果是誤會,可以澄清,如果真有可以改改的地方,那也不用嫌丟臉。
不過說語言能力的問題,那是跟成長環境有關,猶太人似乎沒有自己的國家是吧?移民到世界各地去,剛開始的時候自然會有口音問題。馬克思先生的語言能力已經相當出色了,他又不唱歌劇,不要這麼強求人家嘛。最近我帶來的日本朋友那才叫誇張,可以把cool發音成骷髏,真嚇人啊。
現在的會講英語的日本人基本上都是‘漂流民’,也就是打漁的時候遇到風暴,然後死裡逃生遇到了美國漁船,或者直接漂到了美國西海岸。我現在的日語翻譯就是神奇地直接被暴風吹得越過了浩瀚的太平洋,漂到了美國本土。當時他才14歲,可以說是從小開始學英語,他講的就比較好。
而日本考察團中島津齊彬先生的翻譯中濱萬次郎15歲的時候擔任漁夫的幫手出海與漁夫同伴們一同遭遇暴風雨遇難,漂流5日半後,奇蹟性地漂到位在太平洋上的無人島鳥島,在那生活了143天。之後遇到在那附近的美國捕鯨船約翰?霍伊特菲爾德號與同伴一起被救起。就差了這麼一點點歲數,他的發音就差很多了,剛才說的‘骷髏’發音就是他的傑作,哈。
他們是日本開國的先驅,是會載入史冊的名人。尤其是我帶到歐洲來的50個日本人,個個生龍活虎,幹勁十足。呃,不知道他們回去之後幹了些什麼事,回頭發個電報去問一問情況。語言這種事呢,隨著留聲機和廣播的出現,會有很大的改觀的,因為他們經常聽到標準的播音,那就會慢慢地融入新國家,他們的孩子們,則會是完美地融入。”
維奧萊塔是一個合格的歪樓者,清晰無疑地抓住了一個極其重要而會引發爭議的一句話:“嗯?等等,溫莎先生,我沒聽錯吧,剛才你說了一句,人類起源於非洲……”
唐寧:“哈哈,是哈,這個問題我把它交給始作俑者,大英博物館的館長,達爾文先生!”
糟糕,我該出場了,晚上跪仙人掌的事情怕是不能避免了。達爾文字來想躲在一邊打打醬油即可,沒想到唐寧把他推到了前臺,這可是全歐洲同時能聽見的廣播啊……
達爾文:“……這個……呵呵,是的,我猜想人類是起源於非洲的。證據嘛,主要是解剖學上發現人類跟生活在非洲的猿和猩猩非洲相似,這些動物大量生活在非洲,所以我推斷,那裡曾經是我們的祖先和黑猩猩、大猩猩共同生活的地方。溫莎先生有什麼要補充的?”他就說了一句,趕緊把話筒像燙手山芋一樣丟回給唐寧。
看到達爾文冷汗都下來,唐寧暗笑,這怕老婆怕成這樣,也是夠神奇的了。可惜華萊士留在東印度群島繼續探險,不在倫敦,否則可以跟他一起談笑風生。
好吧,唐寧補充道:“這個推測並不是很嚴格,我還有個想法,大家想想,為什麼人類的體毛會這麼稀少?這並不適合人類在寒冷的地區生存,冬天一來,我們人類就趕緊穿老棉襖,冷得不得了,像我們這樣的面板裸露在外的動物,很難想象我們的祖先生活在寒冷的地方,不管是倫敦、德意志和法蘭西,都有寒冷的冬天。想一想就能猜到,我們的祖先應該是生活在沒有冬天的地方,赤道穿過的非洲大陸是一個很不錯的地方。
非洲的土著部落現在還有一些獵人,他們的捕獵方式相當獨特,他們