關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第20章 影子 The Shadow,

憊虛弱,而且變得很瘦,以至於他的影子都萎縮了,變得比在家鄉時小了很多。

this learned man from the cold regions was young as well as clever; but it seemed to him as if he were sitting in an oven, and he became quite exhausted and weak, and grew so thin that his shadow shrivelled up, and became much smaller than it had been at home.

太陽甚至把剩下的影子也帶走了,直到傍晚日落之後他才又看到影子。

the sun took away even what was left of it, and he saw nothing of it till the evening, after sunset.

房間裡一有了燈光,看到影子在牆上伸展開來,甚至伸展到天花板那麼高,真的是一件很愉快的事;它真的需要好好伸展一下來恢復力量。

It was really a pleasure, as soon as the lights were brought into the room, to see the shadow stretch itself against the wall, even to the ceiling, so tall was it; and it really wanted a good stretch to recover its strength.

這位有學問的人有時也會到陽臺上去伸展一下身體;當星星在晴朗美麗的天空中出現時,他就感覺精神振作了。

the learned man would sometimes go out into the balcony to stretch himself also; and as soon as the stars came forth in the clear, beautiful sky, he felt revived.

這個時候,街上所有的陽臺上都開始有人出現;因為在炎熱的氣候裡,每家的窗戶都帶有陽臺,在那裡他們可以呼吸夜晚清新的空氣,這對即使是習慣了炎熱、熱得像桃花心木一樣黑褐色的人來說也是非常必要的;於是街道呈現出一片非常熱鬧的景象。

people at this hour began to make their appearance in all the balconies in the street; for in warm climates every window has a balcony, in which they can breathe the fresh evening air, which is very necessary, even to those who are used to a heat that makes them as brown as mahogany; so that the street presented a very lively appearance.

這裡有鞋匠、裁縫,還有各種各樣的人坐在那裡。

here were shoemake