關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第33章 護身符 The Talisman

the knight’s castle and asked him and his wife if their marriage was truly as happy as was rumored.

“是的,當然幸福,”他們回答說,“唯一的遺憾是我們沒有孩子!”

“Yes, of course,” was the answer, “with the one exception that we have no children!”

結果他們並沒有找到護身符,於是王子和公主繼續他們的旅程,去尋找完全幸福的夫妻。

here then the talisman was not to be found, and the prince and princess continued their journey in search of the pletely happily married couple.

他們繼續前行,來到了一個國家,聽說那裡住著一位誠實的市民,他和妻子過著完全和睦幸福的生活。

As they traveled on, they came to a country where they heard of an honest citizen who lived in perfect unity and happiness with his wife.

於是他們去找他,問他的婚姻是否真的像人們說的那樣幸福。

So to him they went, and asked if he really was as happily married as people said.

“是的,我是。” 那個人回答道。

“Yes, I am,” answered the man.

“我和我的妻子相處得非常融洽,唯一的遺憾是我們有太多的孩子,他們給我們帶來了許多煩惱和悲傷!”

“my wife and I live in perfect harmony; if only we didn’t have so many children, for they give us a lot of worries and sorrows!”

所以他這裡也沒有護身符,王子和公主繼續在這個國家旅行,總是詢問幸福的夫妻,但一直沒有找到。

So neither with him was the talisman to be found, and the prince and the princess continued their journey through the country, always inquiring about happily married couples; but none presented themselves.

有一天,當他們騎馬穿過田野和草地時,注意到路邊有一個牧羊人正在愉快地吹著長笛。

one day, as they rode along fields and meadows, they noticed a shepherd close by the road, cheerfully playing his flute.

就在這時,一個女人懷裡抱著一個孩子,手裡牽著一個小男孩向他走來。

Just t