so. but he did not; and we talked it over in all manner of ways, yet could not agree on the subject. however, the wine was excellent, and we clanked our glasses together as we drank.
那酒裡肯定有魔力,不然我肯定會喝醉的;但我並沒有喝醉,因為我的頭腦似乎還很清醒;而且,確實,房間裡彷彿充滿了一種陽光,從理工學院講師的眼中閃耀出來。
there must have been magic in it, or I should most certainly bee tipsy; but that did not happen, for my mind seemed quite clear; and, indeed, a kind of sunshine filled the room, and beamed from the eyes of the polytechnic lecturer.
這讓我想起了那些古老的故事,講的是眾神在他們不朽的青春時代在人間漫步,探訪人類。
It made me think of the old stories when the gods, in their immortal youth, wandered upon this earth, and paid visits to mankind.
我把這想法告訴了他,他笑了;我都可以發誓說他是那些古代神只喬裝改扮的其中一位,或者,不管怎麼說,他屬於神族。
I said so to him, and he smiled; and I could have sworn that he was one of these ancient deities in disguise, or, at all events, that he belonged to the race of the gods.
結果似乎證明我的懷疑是對的;因為已經安排好要滿足我最大的願望,要賦予我的木偶生命,而我要成為一家正規劇團的經理。
the result seemed to prove I was right in my suspicions; for it was arranged that my highest wish should be granted, that my puppets were to be gifted with life, and that I was to be the manager of a real pany.
我們為我的成功乾杯,碰了碰杯。
we drank to my success, and clanked our glasses.
然後他把我所有的木偶都裝進箱子,把箱子綁在我背上,我感覺自己好像在轉圈,不一會兒就發現自己躺在地上了。
then he packed all my dolls into the box, and fastened it on my back, and I felt as if I were spinning round in a circle, and presently found my