關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第16部分

仍舊還是會出現在孩子們的生活之中。。 最好的txt下載網

皇家愛情:威廉與凱特 4(12)

在《戴安娜:嚴守的秘密》這本書中,沃爾代夫也加入到之前那些王室前僱員們的行列當中,把王妃描繪成一個精於算計、神經過敏、衝動魯莽的形象。其中所透露的粗俗真相包括:她對於在他面前光著身子跳華爾茲持完全無所謂的態度,以及她為一直隨身藏在自己手提袋中的按摩棒所起的名字,叫做“小工具' 原文為法語。'”。

憤怒的查爾斯王子給蘇格蘭場的總探長約翰·史蒂文斯爵士打電話,命他們採取些合法行動來對付退休了的沃爾代夫。與此同時,據女王的機要秘書羅賓·詹夫森所言,女王感到“非常煩躁不安”。她極為擔心這所有一切會在她的孫子們身上造成不好的影響。

關於他們母親的誹謗性的頭條新聞——當然,已經不算是什麼新鮮事了。並且,在詹姆斯·休伊特、保羅·布勒爾以及P。 D。傑弗森之後,再出現一位曾經信任過的顧問或者朋友為了金錢的緣故而爆料,也幾乎不會再使人感到過於驚奇了。“對於被曾經信任過的人們出賣這件事,王子們已經是習以為常,”王妃的一位朋友說,“他們是在一個充滿欺騙的氛圍當中成長起來的。”

儘管如此,就現實情況看來,似乎仍舊是有一種累積效果存在。據威爾斯的密友蓋·佩裡以及其他朋友所言,威廉轉而到凱特那裡尋求安慰。透過電話,威爾斯告訴她,他很擔心自己的弟弟,因為這些壓力很可能會把哈里重新推到依賴毒品的火坑當中去,“凱特總是耐心聽他說,”朱爾斯·奈特說,“她很有同情心,也非常善良。”據另一位熟人所言,凱特能給人一些“其他任何女孩都沒有的東西。仔細觀察凱特,她身上彷彿是風和日麗的天氣,有一種使人安寧的感覺。這種感覺很難把握,但是,舉個例子說吧,很多其他的漂亮女孩都不知道應該在什麼時候停止講話、安靜傾聽:她卻可以。”

在回到聖安德魯斯大學之後,威爾斯和凱特片刻都不耽誤,馬上就點燃了他們的愛火。2002年9月,在搬到一起住之後,他們之間的關係——根據那一位室友的話來講——“不再是柏拉圖式的了”。

跟威爾斯曾經約會過的其他一些女孩子們不一樣,凱特很快便適應了在保鏢們的尾隨之下進行他們的每一項活動。她很清楚,這些看上去表情嚴肅、裝備著同樣“嚴肅”的武器裝備的男人們,實際上是在從事一份十分重要的工作,因此,她也不怕麻煩地對他們保持著友好。“她是個很可愛的女孩,”一位保鏢說,“非常謙虛,很懂得體貼人。她會對你說‘你好’,並且真真正正地把你當成一個人來看待——從來不會對你視而不見。”

不過實際上,“視而不見”正是威爾斯的保鏢們努力想要達成的目標。這個貼身護衛隊——有時會被稱為“王子的安保小分隊”——簡直“細緻謹慎到了難以置信的程度”,奈特說,“有一種非常古怪又很好玩的遊戲——當威爾斯跟我們一起在酒吧裡的時候,我們會一起玩‘找尋保鏢’的遊戲:試著在人群中找出他們是誰、在哪兒。當然,他知道他們都是誰,於是我們也就都知道了。但是,他們所盡職責其中的一部分就是——穿著沒有任何特徵的衣服、喬裝成毫不起眼的路人。”在之前一次一起出去玩的時候,舉例而言,奈特在去廁所的時候,在吧檯上看到了三個人,他們全部都喝可樂。“他們身體前傾、斜靠在吧檯上,雙手都放在吧檯上,”奈特說,“在他們的上衣口袋位置,隱隱約約能夠看到手槍的輪廓——當然不是故意的。”就是這個樣子的,他補充道,“如果你是威爾斯的朋友的話,很快就會習慣了。”

皇家愛情:威廉與凱特 4(13)

在大部分時候,威廉跟他的室友們都宅在家裡。