There's a choice we're making we're saving our own lives
It's true we'll make a better day, just you and me
When you're down and out,there seems no hope at all
(我們正在做的抉擇 是在拯救自己的生命)
(我們真的可以創造更美好的明天)
(當你意志消沉、不被接納 ,一切似乎全無希望)
之後趙鑫雷和許凱的聲音再次出現,兩個人都是民謠的殿堂級大師。
雲淡風輕的聲音似乎在告訴所有的聽眾:我們活的平平淡淡卻又認真而美好。平凡的我們也可以做到很多事。
But if you just believe there's no way we can fall
(但只要你相信 ,我們不可能倒下)
Let us realize that a change can only e
(讓我好好想清楚只能做一個改變)
緊隨其後的是周步山和宋維的聲音,兩個人用極其完美的和聲演繹了這一段的歌詞。讓人有一種發自內心的責任感。
When we stand together as one
(當我們像一家人站在一起)
We are the world, we are the children
(四海皆一家,我們都是神的子民)
We are the ones who make a brighter day so let's start giving
(創造美好的未來要靠我們 ,所以,讓我們開始奉獻自己)
There's a choice we're making we're saving our own lives
(我們正在做的抉擇 是在拯救自己的生命)
It's true we'll make a better day, just you and me
(我們真的可以創造更美好的明天)
最後,是一段所有人的大合唱無論是男性女性,無論什麼地域家住何方。
在場的所有人的聲音全都融合在了一起,不斷的訴說著這一首歌的主旨---我們是一體的,我們都是一家人。
錄音室裡所有的人都沉浸在了歌曲之中,發自內心的笑容掛在了每個人的臉上。有些人甚至熱淚盈眶。
每個人都受到了這首歌的感染。
我們受到了召喚,我們必須回應!
隨著歌曲接近尾聲,音樂的聲音也越來越小,最終整個錄音室都歸於了平靜。
“一次就成了?”
“嗯,一次就成功了!”
大家沉默了一小會兒之後,薛思諾率先開口,不確定的問了一句。
正常情況下很少有歌手第一次錄製就能合格的,更何況還是這一種十幾個人的大合唱。
但是他們這一次錄製的效果出奇的好,所以一時間薛思諾竟覺得有一些不真實。
薛思諾的話把眾人從沉浸的情緒中給拉了出來,韓若雲大聲的回答了薛思諾,然後和她緊緊地擁抱在了一起。
姚海、崔道融和許凱幾個老爺們兒也興奮的抱在了一起。一向鐵面示人的程爛柯也轉頭在角落裡擦了擦眼角的淚水。
在場的所有人或