詩氏集團在詩宇安的引領下,於重重危機中不斷調整戰略、創新發展,然而商業的浪潮總是瞬息萬變,新的挑戰接踵而至。
隨著詩氏集團在娛樂產業的多元化發展,其涉足的業務領域愈發廣泛,這也引來了更多競爭對手的覬覦。在元宇宙娛樂專案逐漸步入正軌,短影片業務也站穩腳跟之時,一場來自行業標準制定層面的風波悄然襲來。
影視與科技融合的新領域發展迅猛,相關的行業標準卻尚未完善。一些競爭對手聯合部分行業協會,企圖主導制定對自己有利的行業標準,將詩氏集團等新興力量排除在外。他們提出的標準草案中,對技術介面、內容稽核等方面設定了諸多嚴苛且不合理的條件,若這些標準得以實施,詩氏集團在影視與虛擬現實、增強現實等技術融合專案上的推進將面臨巨大阻礙。
詩宇安得知此事後,深知這是競爭對手的又一陰招,意在遏制詩氏集團的創新發展。他迅速組織公司內部的技術專家、法務團隊以及市場調研人員,對該標準草案進行深入分析。技術專家指出,草案中的部分技術規範不僅過於陳舊,無法適應快速發展的新技術,而且明顯是為某些特定企業量身定製,存在嚴重的排他性。
詩宇安決定積極應對,一方面安排法務團隊收集證據,準備在必要時透過法律途徑維護公司權益;另一方面,帶領公司代表主動參與行業標準的討論會議。在會議上,詩宇安以其專業的見解和前瞻性的視野,向與會各方闡述了詩氏集團在影視科技融合領域的探索與實踐,強調了制定公平、開放、適應未來發展的行業標準的重要性。
“我們正處於一個快速變革的時代,影視與科技的融合是大勢所趨。如果行業標準被少數企業操控,設定不合理的門檻,不僅會阻礙整個行業的創新發展,也會讓我們在國際競爭中失去優勢。”詩宇安的發言引起了部分與會者的共鳴,一些原本持觀望態度的企業和協會代表開始重新審視標準草案的合理性。
經過多輪激烈的討論和博弈,詩氏集團聯合其他一些有識之士,成功推動了行業標準制定方向的調整,使其更加公平、合理,為自身及行業內其他創新企業贏得了發展空間。
然而,剛解決了行業標準的難題,詩氏集團在文化輸出方面又遭遇了文化差異帶來的困境。詩氏集團大力推廣的影視作品在進軍歐美主流市場時,儘管製作精良、特效震撼,但在文化內涵和敘事方式上,卻難以引起當地觀眾的強烈共鳴。票房成績遠低於預期,一些西方媒體甚至給出了負面評價,認為作品中東方文化元素過於濃厚,缺乏普適性的情感共鳴點。
詩宇安意識到,文化差異是橫亙在國際文化交流與商業拓展之間的一道鴻溝,必須找到有效的跨越方法。他組織了一支由文化學者、編劇、導演和市場調研人員組成的專項團隊,深入研究歐美文化和觀眾的審美偏好。團隊發現,歐美觀眾並非排斥東方文化,而是希望看到以他們熟悉的敘事方式和情感邏輯展現的東方故事。
基於這一發現,詩氏集團對後續的國際專案進行了調整。在劇本創作階段,邀請歐美當地的編劇參與,融入更多國際化的情感表達和敘事技巧,同時保留東方文化的獨特魅力。在影片宣傳方面,也根據不同地區的文化特點,制定差異化的營銷策略。
在一部以東方武俠文化為背景的電影專案中,詩氏集團與好萊塢知名編劇合作,對劇本進行了最佳化。將原本側重於複雜江湖恩怨的劇情,調整為以主角個人的成長與自我救贖為主線,同時融入了西方觀眾熟悉的英雄主義元素。在宣傳時,突出影片中精彩的動作場面和東方神秘文化的展示,吸引了大量歐美觀眾的關注。該電影上映後,取得了意想不到的成功,不僅在票房上收穫頗豐,還在歐美影評界獲得了高度評價,為詩氏集團的文化輸出之路開啟了新