原上就不可能有巴國,而只是一個個相對獨立、彼此依存的蠻荒部族。
但虎娃覺得如今的學宮做得還遠遠不夠,首先它傳承的知識是零碎而散亂的,除了國中禮法以及軍政事務外,幾乎皆不成體系,各位教習先生所教,帶有很大的隨意性。這在過去也是沒有辦法的事情,知識依靠靠口口相傳,若無大成修為怎無法使用神念心印,受到了極大的限制。
如今有了文字,虎娃就要求開始編撰典籍。根據西嶺和侯岡這些年主持學宮的經驗,組織各位教習先生商討,有哪些傳承是最重要的、必須要學的?首先編撰成文字典籍統一記錄下來。還有哪些來自不同年代、不同地域的知識是有聯絡的、屬於同一體系,也編撰成相應的典籍。(未完待續。)
ps: 感謝書友“俗人道”的飄紅鼓勵,多謝大家的支援!本月最後一天,求月票!本週第一天,求推薦!
006、謀其正(上)
有典籍就要有記錄典籍的載體,按當時的條件,可以將文字在布匹、獸皮上,這些載體便於攜帶與收藏,但不夠耐久,且只能由少數人保有和閱讀。虎娃又想了個辦法,開採石料立於學宮中專門的地方,將編定好的、最精煉、最重要的典籍內容鐫刻其上。
侯岡則根據中華之地的經驗,又提供了一個辦法,巴原多竹,那就把竹裁成細條,也稱之為簡。在編寫草稿時,現把字寫在篾青上。所謂篾青,就是竹子那一層光滑的表面,又稱竹皮,字寫錯了也很容易擦掉重寫。
等一篇典籍中的每一個字都確定無誤之後,再謄寫於篾黃上,所謂篾黃就是剖開竹子後的內表面,又稱竹肉。篾黃的紋質吸墨,可以更好的儲存字跡。若是肯費更多的功夫,還可將字跡刻在篾黃上,然後塗墨,製成最珍貴的竹書。
所以竹簡分兩種,青簡與黃簡,又稱皮簡與肉簡,青簡的製作相對簡單,通常是用來打草稿或做書寫練習的。青簡也可以製作永久性的竹書,在竹皮上寫好文章並修改完畢,用刀直接鐫刻,然後置於火上稍加烘烤,這樣的簡書也能長期儲存。
有簡書為何還要勒石?因為珍貴的簡書只能是少數人擁有,難得有抄錄複製的機會,並且抄錄複製須耗費同樣的人力物力。將重要的典籍刻在石壁上,放置於開闊地帶,可以供更多的人隨時閱讀,若抹以顏料、用布匹等物蒙在石壁的表面,還可以很方便地拓印下來。
在那個年代編制典籍可不簡單,是個浩大的工程,所耗費的代價是後世難以想象的,人們的認真與專注程度,也是後世難以比擬的。首先要編撰、書寫、匯總、校訂。不僅是惜字如金,更是敬字如神。典籍中的每一個字,經過編定、書寫、制簡或勒石,都是心血所凝。
當時的筆,大多是一種特製的樹枝,也有用別的材質加工而成。將細枝上的樹皮剝去、前端的木質挑開成纖維狀,可以蘸著顏料在布匹、竹簡、石壁上書寫。(注:這也是上古時期最原始的牙刷,直至今日不少印度人還在用。——呵呵呵,開個玩笑。)
將典籍刻在石壁上,能儲存數百甚至上千年。但石質最終也會風化。而這就是後人的事情了,後人可以再換新的載體將之抄錄流傳下去。
除了編撰典籍,將之記錄、整理、收藏、傳承,還要考慮學宮的事務管理。學宮弟子來自各地,大多都出身高貴,他們有的住在自家府中,有的寄宿在親友家中,也有人在都城中特意購置了居所,還有人住在學宮提供的房舍裡。
不少人藉機呼朋喚友。成天嬉戲飲宴,甚至還經常在巴都一帶滋事。就連巡城軍陣都很頭疼,因為這些學宮弟子說不定牽扯到什麼勢力,都不太好惹。
更有甚者。帶著眾多僕從,出入學宮前呼後擁,在眾學宮弟子中拉幫結派,結成了各種小勢力。這也許算是有遠見吧。從