歡探戈的前身米隆加 ; 在這一篇 “史話” 中證明 自己 不是 高明的 歷史 學家 ; 後 來他 多 次宣告 ; 對他說來 ; 虛構小說比史實更為真實。 博爾赫斯寫 埃瓦里斯託·卡列戈 《 》時沒有考慮後代的讀 者。它是為當地讀者而作 ; 雖 然在他 的朋 友中 間 找到 一些 知 音 ; 但這本書是一大失敗。出於他成熟後的典型的自嘲 ; 他保 留了那部作品 代 表 他年 輕 時 代 的 散文。 更 早 的隨 筆 要 好 得 多。
· 90 ·
博爾赫斯傳
《 埃瓦里斯託·卡列戈 》遠不是博爾赫斯成為重要作家的 開端 ; 而是他第一個 實驗 性十 年的 低調 的 結束— —在 這絕 非 — 死氣沉沉的十年裡 ; 他 創造了 極有 獨創 性和生 氣 勃勃 的作 品 和自己的形象。在下一個 十年中 ; 他 徹底 拋棄 了 前十 年的 努 力。作為作家 ; 博爾赫斯將接納一些更奇特的東西 : 一種隔絕 的心境 ; 不僅對他自己的阿根廷式的文學美學 ; 而且是對文學 本身構成挑戰和震撼。
第一部·第三章
·
·
第 二 部
書
·
·
博爾赫斯傳
我畢 生致力於 文學 ; 有時 也陷入形 而上學的困 惑 ; 我隱 約看見或 感到時間的 反駁。 我本 身並不相 信 ; 但 在夜晚 ; 或者 蒼茫的黃 昏 ; 它 仍向我襲來 ; 帶著 基本真理 的虛幻的力 量。
博爾赫斯 ; 1946 (《探討別集·時間的新反駁 》)
第二部·第四章
·
·
第 四 章
1931—1938
《 》;隨筆和早期小說 南方
整個 30 年代 ; 同博爾赫斯工作關係最密切 的是 維 多 利 亞 · 奧 坎 波。 他 們 初 次 見 面 是 1925 年 ; 和博爾赫斯一起編 輯 《船首》 志的 裡 雜 卡多·吉拉爾德斯帶奧坎波去金塔納路的博爾 赫斯家。 奧坎 波說豪 爾赫 ·路 易斯 是個 “青 年 人” ( 她年長 九歲 “ 走路 的姿 態、 話的 聲音、 ; ) 說 握手的模樣和先知般的眼神裡顯然有點靦腆。 ” 維多利亞·奧 坎波 正好 相 反 ; 她 性格 傲 慢 外向。對於許多 作家 來說 她高 高在 上 ; 幾 十 年 來一直是布宜諾斯艾利斯文化生活中極為重要
· 94 ·
博爾赫斯傳
的人物。此外 ; 博爾赫斯的作品經她出版 ; 博爾 赫斯就從一個攻擊傳統觀念的新手成了專業作家。 維多利亞有六姐妹 ; 在貴族傳統中成長 ; 她們對法國和法 國化的東西的器 重 遠 遠 超過 任 何 西 班 牙的 事 物 ; 包 括語 言。 事實上 ; 她的第一語言是法語 “ 我坐下來寫作時 ; 簡直無法擺 : 脫法語的影響 ;” 她後來說。她高挑身材 ; 容貌秀麗 ; 言行不落 俗套 ; 有點霸 道 ; 在她 階級 的期 望— —婚 姻、 — 賢惠— —的 壓 力 — 和文學的刺激之間感到兩難。 文學成了她生活的目的 ; 這對阿根廷固然是好事 ; 但意味 著她要犧牲她能真正稱 之為 屬於自 己的 生活。 在她 看 來 ; 文 學是一種社會責任。她的坐落在聖伊西多羅林木蔥蘢的郊區 住宅的座上客裡甚至有甘地和奧爾德斯·赫胥黎這樣一些國 際知名人士。她模仿的榜樣是弗吉尼亞·沃