303 ·
利和斯堪的納維亞文學而進行的國際範圍內廣泛的智力探求 大大地豐富了南美洲的 語言和 論說 ; 他 在這方 面 的貢 獻是 無 可比擬的。博爾赫斯為文 學而生 活 ; 他一 輩子 過 的是 精神 生 活 ; 他精神世界裡一些 隱蔽的 小徑 和甬 道單憑 他 的作 品加 以 猜測是無從瞭解的。他善於隱蔽 ; 在他的短篇小說裡 ; 如果要 他在闡明和謎團之間加 以選 擇 ; 他總是 成 功地 選擇 後者。 他 是創造者 ; 不是實幹家。 當然 ; 他 給 1960 年出 版 的集 子以 西 班牙語 “詩人” 一詞 ( hacedor ) 起名 ; 既有 創造者又 有實幹家 的 含義 ; 對於通曉多種語 言的博 爾赫 斯來 說帶有 一 種可 愛的 含 糊。 他一生大部分時間用於閱讀、 做白日夢、 寫作— —任何作 — 家希望做到的也許正是這一點。喬治·斯坦納 1970 年在 《紐 約客 雜誌評論博爾 赫斯 時寫道 “ 假 如他只 寫過《 構集》一 》 : 虛 本書的話 ; 他將躋身於 愛倫· 坡和 博德 萊爾之 後 的少 數幾 個 新的夢想家之列。但他深 化了我 們回 憶的 畫面 ; 那才 是真 正 的藝術大師的標誌。 ” 那個格言式的評論距今 已有 四分 之一 世紀 ; 如果 博爾 赫 斯今天能對我們有什麼啟示 ; 那就是人類的想像 ; 內心世界的 創造力 ; 依然值得一個人花畢生的精力。
·
·
博爾赫斯傳
後
記
身 後 事
1995 年 10 月 ; 瑪麗亞 · 兒玉 宣佈 說有 14 位傳記作者在 為 博爾 赫斯 作傳。 其中 只有 八 “ 位採訪 過我 ; 我 認為 只有一 位寫 的東西 真正 使 我感興趣。 ” 這部傳記當然是 14 部之一 ( 也是幾種不同 語言寫的傳記之一 ) ; 本傳記作者也曾三次採訪 過傳主的遺孀。 然而 ; 我 的記 述 不是 唯一 經 她 挑選出來予以同意的。遺孀總希望自己說的話 有權威性 ( 兒 玉無 意於 為自 己畫 像 ) ; 並 且憑 她 的直覺獲得理想的結果 : 寫出恰到好處的傳記。
後
記
· 305 ·
這項工作的成果到時候 自會 湧現 ; 有 可能 在 本世 紀結 束 之前 ; 其中包括 讓 … 皮 埃 爾 · 貝 爾 納 斯的 一 部 有 分 量的 書。 此人是博爾赫斯作品法 譯本的 編輯 ; 博 爾赫斯 晚 年在 布宜 諾 斯艾利斯和日內瓦時的文學夥伴。 1986 年 上 半年 ; 博 爾 赫斯 在日 內瓦 ; 貝爾 納斯 在他 去 世 前錄下了幾小時的談話 ; 談話 內容 收進 貝爾納 斯 的書 後可 能 提供一些本書肯定沒有 收入的 對博 爾赫斯 生平 的 新的 觀點。 據說貝爾納斯和瑪麗亞·兒玉是好朋友。 博爾赫 斯 生 平 最 終 核 定 的 傳 記 出 版 日 期 自 然 會 選 在 1999 年 ; 他誕 生 100 周 年之 際。今 後 幾年 裡 ; 除貝 爾納 斯 寫 的外 ; 我們可以預期會 有一批 有關 這個 最難處 理 的人 物的 傳 記出版。 我試圖儘可能接近地探 索博 爾赫 斯這 個人 物的 要 點 ; 但 我永遠不會聲稱這本傳 記代表 全部 事實 ; 那至 少 需要 十年 的 努力。我也不尋求核定 ; 即使尋求也不會得到的。 博爾赫斯的問題正如任何名聲超過其本身個性總和的作 家一樣 ;