他們帶著帳篷和床鋪,由馬匹馱著;而且還有二十多個土耳其人陪同,他們全都手持刀劍和火槍。
they had tents and beds with them, carried by horses; and they were acpanied by more than twenty turks, all armed with swords and muskets.
這些法蘭克人是帕夏的朋友,他們帶著帕夏寫的信,信中要求為他們提供護衛。
these Franks were friends of the pacha, and had letters from him, manding an escort for them.
他們只是來看看我們的山,想在冰雪雲霧之中登上帕納塞斯山,再瞧瞧我們小屋附近那些高聳著陡峭側壁的奇特黑色岩石。
they only came to see our mountain, to ascend parnassus amid the snow and clouds, and to look at the strange black rocks which raised their steep sides near our hut.
小屋裡沒有他們容身的地方,而且他們也受不了那順著天花板瀰漫、直到從低矮的門飄散出去的煙霧;於是他們就在我們住所外面的一小塊空地上支起了帳篷。
they could not find room in the hut, nor endure the smoke that rolled along the ceiling till it found its way out at the low door; so they pitched their tents on a small space outside our dwelling.
他們拿出烤羊肉和烤禽,還有濃烈香甜的葡萄酒,而土耳其人是被禁止飲用這種酒的。
Roasted lambs and birds were brought forth, and strong, sweet wine, of which the turks are forbidden to partake.
當他們離開的時候,我揹著用山羊皮裹著的小妹妹阿納斯塔西婭,陪他們走了一段路。
when they departed, I acpanied them for some distance, carrying my little sister Anastasia, wrapped in a goat-skin, on my back.
其中一位法蘭克紳士讓我站在一塊岩石前,把站在那兒的我們倆畫了下來,結果我們看起來就像一個人似的。
one of the Frankish gentlemen made me stand in front of a rock, and drew us both as we stood there, so that we looked like one creature.
我當時並沒有多想,但其實阿納斯塔西婭和我真的是一體的。
I did not think of it then, but Anastasia and I wer