關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第7章 勇敢的小錫兵 The Brave Tin Soldier

ers!” uttered by a little boy, who clapped his hands with delight when the lid of the box, in which they lay, was taken off.

他們被當作生日禮物送給他,他站在桌子旁把他們擺好。

they were given him for a birthday present, and he stood at the table to set them up.

這些士兵全都一模一樣,除了一個只有一條腿的錫兵;

the soldiers were all exactly alike, excepting one, who had only one leg;

他被留到最後才做,那時融化的錫不夠做完他了,所以他們讓他穩穩地用一條腿站著,這讓他非常引人注目。

he had been left to the last, and then there was not enough of the melted tin to finish him, so they made him to stand firmly on one leg, and this caused him to be very remarkable.

錫兵站著的桌子上擺滿了其他玩具,但最吸引人眼球的是一座漂亮的小紙城堡。

the table on which the tin soldiers stood, was covered with other playthings, but the most attractive to the eye was a pretty little paper castle.

透過小窗戶可以看到房間裡面。

through the small windows the rooms could be seen.

城堡前面有許多小樹環繞著一塊鏡子,那鏡子是用來代表一個透明的湖的。

In front of the castle a number of little trees surrounded a piece of looking - glass, which was intended to represent a transparent lake.

用蠟做的天鵝在湖上游泳,並且在湖面上倒映著。

Swans, made of wax, swam on the lake, and were reflected in it.

這一切都非常漂亮,但最漂亮的是一位站在城堡敞開的門口的小女士;

All this was very pretty, but the prettiest of all was a tiny little lady, who stood at the open door of the castle;

她也是用紙做的,她穿著一件透明的薄紗連衣裙,肩上繫著一條窄窄的藍絲帶,就像圍巾一樣。

she, also, was made of paper, and she wore a dress of clear muslin, with a narrow blue ribbon over her shou